Ejemplos del uso de "уголовных" en ruso con traducción "pénal"
Когда люди сталкиваются с вероятностью уголовных санкций, незнание их ВИЧ-статуса может стать их самой эффективной правовой защитой.
Lorsque des personnes risquent des sanctions pénales, la ligne de défense juridique la plus efficace peut être de ne pas savoir si elles sont séropositives.
В письме г-н Сноуден сказал, что он считает, что поддержка международного сообщества может убедить правительство США отказаться от уголовных обвинений против него.
Dans sa lettre, M. Snowden a écrit qu'il pensait que le soutien de la communauté internationale pourrait persuader le gouvernement américain d'abandonner les charges pénales retenues contre lui.
(Другие демократические страны, в том числе Великобритания и Испания, всегда судят подозреваемых в терроризме, даже предполагаемых членов аль-Каеды, в обычных уголовных судах).
Ajoutons que les personnes suspectées de terrorisme, notamment les membres présumés d'Al-Qaïda, font l'objet de procès ordinaires au pénal dans d'autres démocraties, telles le Royaume-Uni et l'Espagne.
Международное сообщество упрекало Швейцарию в том, что она традиционно оказывала международное содействие только в расследовании уголовных налоговых преступлений, включавших в себя элементы мошенничества, но не элементы уклонения от уплаты налогов.
Il en ressort qu'au niveau international, la Suisse offre toujours volontiers de coopérer dans les affaires d'infractions pénales qui relèvent de fraude, mais non d'évasion.
Организации по защите прав человека знали о том, что Обама проложил путь, если говорить терминами системы рекламных связей с общественностью, для некоторых уголовных процессов, расхваливая "сверхнадёжность" некоторых американских тюрем и отметив, что дела других террористов были успешно рассмотрены судебной системой Америки.
Les organisations de droits de l'homme ont conscience qu'Obama a préparé le terrain, en termes de relations publiques, pour certains procès pénaux - en vantant la très haute sécurité de plusieurs pénitenciers américains et le succès des procès de terroristes dans le système de justice américain.
Уголовному и гражданскому кодексам придадут законную силу;
Les codes pénal et civil entreront en vigueur.
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии.
La fraude fiscale est une infraction pénale en Suisse.
У нас есть Римский статут Международного уголовного суда;
Nous avons le Statut de Rome de la Cour Pénale Internationale ;
В настоящее время по этому делу проводится уголовное расследование.
Une enquête pénale est en cours.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики.
Les décideurs doivent appliquer des sanctions pénales à l'encontre de ces pratiques.
Всякий захочет присмотреться к системе уголовного правосудия, показывающей такие успехи.
N'importe qui adhèrerait à un système de justice pénale avec ce genre de bilan.
Но это не так очевидно, как во внутригосударственном уголовном праве.
La situation n'est pas aussi claire qu'en droit pénal national.
Уголовный процесс в Ливии, скорее всего, был бы не простым.
Un procès pénal aurait peut-être été difficile à organiser.
И система уголовной юстиции не увидела изъянов в опознании по фотоснимкам.
Le système de justice pénale n'a pas voulu reconnaître les limites de l'identification photographique.
Мы пытаемся бороться с предубеждением и дискриминацией в уголовной судебной системе.
Nous essayons de confronter les préjugés et la discrimination dans l'administration de la justice pénale.
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.
C'est précisément pour cela que le tribunal pénal international de La Haye a été crée.
Уже много лет я пытаюсь пролить свет на нашу уголовную судебную систему.
Eh bien, j'ai essayé de dire quelque chose à propos de notre système de justice pénale.
Уголовное право, направленное против носителей ВИЧ, однако, непродуктивно и, по своей сути, несправедливо.
Toutefois, les législations pénales qui visent tous les porteurs du VIH font plus de mal que de bien et sont, par nature, injustes.
"Надеюсь увидеть вас в Международном уголовном суде рядом с Мубараком и Бен Али".
"J'espère vous voir devant la Cour pénale internationale, aux côtés de Moubarak et Ben Ali ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad