Sentence examples of "удивительный" in Russian

<>
Я вчера видел удивительный сон. Hier, j'ai fait un rêve surprenant.
Вторая причина - этот удивительный куст светится. L'autre raison est que cet étonnant buisson brille.
Так что, удивительный "двойной удар", так сказать, от этих животных. Donc c'est un double coup dur fascinant, pour ainsi dire, de la part de ces animaux.
И это удивительный робот, который играет в шахматы чрезвычайно хорошо, если бы не одно "но": C'est un robot étonnant qui joue très bien aux échecs, sauf pour un détail :
Другой удивительный факт в том, что когда этот баллистический желатин упадёт, он упадёт ровным красивым куском. L'autre chose fascinante est que lorsque ce gel balistique retombe, il reprend sa forme de bloc.
Просто удивительный пример приспособления к условиям с очень ограниченными ресурсами, и, в этом смысле, он очень значимый, учитывая те проблемы, с которыми мы столкнемся через несколько лет, несколько десятков лет. C'est donc un exemple étonnant d'une adaptation à un environnement très limité en ressources - et dans ce sens, très adéquat au genre de défis qui vont se présenter à nous dans les quelques prochaines années, les prochaines décennies.
Или, скажем, одно из самых удивительных племен, в которых я жил, ваорани, обитающее на северо-востоке Эквадора, удивительный народ, первый мирный контакт с которыми был налажен в 1958 г. Ou bien, une des tribus les plus fascinantes avec laquelle j'ai vécu, les Waorani du nord-est de l'Equateur, un peuple suprenant contacté en douceur en 1958.
Он экзотичен, он чужд, но все-таки так похож на Землю, и имеет геологические формации похожие на Земные и чрезвычайное географическое разнообразие, и удивительный мир, соперничающий в Солнечной системе по сложности и богатству только с Землей. C'est exotique, extraterrestre, et pourtant ça ressemble étrangement à la Terre, et possède des formations géologiques similaires à la Terre, ainsi qu'une diversité géographique exceptionnelle, et que c'est un monde fascinant qui ne rivalise dans tout le système solaire en complexité et en richesse qu'avec la Terre elle-même.
Подростки задавали самые удивительные вопросы. Les jeunes posaient les questions les plus surprenantes.
Это был удивительно зловонный город. C'était une ville qui puait de façon étonnante.
В некоторых местных музеях есть удивительные объекты. Certains musées locaux présentent des objets fascinants.
Я думаю, что тогда случится одна крайне удивительная вещь. Or, je crois que quelque chose de vraiment épatant arrivera si vous procédez ainsi.
Но суть в том, что удивительно простая идея основана на слоях простоты, которые составляют сложную систему, которая сама по себе проста, в том смысле, что она полностью надежна. Ce qui est important, c'est que cette idée extraordinairement simple repose sur des couches de simplicité, chacune participant à former une complexité qui elle-même est simple, dans le sens qu'elle est totalement fiable.
Пол намеревался сделать снимки довольно загадочного и неизвестного создания, а вернулся не просто с коллекцией снимков, но с удивительным опытом и отличной историей. Paul est parvenu à photographier une créature plutôt mystérieuse, inconnue, et il n'est pas revenu qu'avec une série de photos, mais aussi avec une expérience hors norme et une histoire fantastique.
Не удивительно, что она не выжила. Il n'est pas surprenant qu'elle n'ait pas survécu.
И в этом удивительная сила искусства. Et c'est là tout l'étonnant pouvoir de l'art.
Нас окружают совершенно удивительные люди, которые делают невероятные вещи. Nous sommes ici entourés par les personnes les plus fascinantes qui font des choses qui semblaient impossibles.
Частенько мы слышим, как учёные хвастаются удивительными вещами, которые они сделали. Vous en avez vu beaucoup de comme ça aujourd'hui, quand tout le monde se vantait¥ des choses épatantes qu'ils avaient faites.
Ничего удивительного, что народ взорвался негодованием. Il n'est donc pas surprenant que le peuple ait laissé éclater sa colère.
И всё это вовсе не удивительно. Tout cela n'est pas étonnant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.