Ejemplos del uso de "удивлён" en ruso

<>
Чем я был довольно удивлён. Ce qui m'a plutôt surpris.
Я дар речи потерял - так был удивлён. Je suis resté sans voix tellement j'étais étonné.
Не делай вид, что удивлён. Ne fais pas comme si tu étais surpris.
Я был так удивлён, что не мог говорить. J'étais trop étonné pour parler.
Я был удивлен его внезапным появлением. Je fus surpris par son apparition soudaine.
Тебя послушать, так ты не сильно удивлён. À t'entendre, tu n'as pas l'air fort surpris.
Тебя послушать, так ты не очень-то удивлён. À t'entendre, tu n'as pas l'air très surpris.
Я был удивлён, узнав, что они собираются пожениться. J'ai été surpris en apprenant qu'ils allaient se marier.
Если бы он тебя увидел, он был бы удивлён. S'il te voyait, il serait surpris.
Я не удивлён, что вы об этом не помните. Je ne suis pas surpris que vous ne vous en souveniez pas.
Я не удивлён, что ты об этом не помнишь. Je ne suis pas surpris que tu ne t'en souviennes pas.
Ну, если вы привыкли слушать комиков, тогда я не удивлён. Et bien si vous avez l'habitude d'écouter des comédiens, alors je ne suis pas surpris.
Никто из нас не удивлен, что полиция не желает расследовать взрыв моего автомобиля. Aucun d'entre nous n'est surpris que la police ne se montre pas pressée d'enquęter sur l'explosion de ma voiture.
Он пытается сказать, что удивлён видеть тебя и ему интересно глядеть на тебя. Le message qu'il transmet est qu'il est surpris de vous voir, et qu'il s'intéresse à vous.
Что касается меня, я удивлён этим, потому что в основе интернета лежала другая идея. Moi, ça me surprend, parce que l'Internet n'était pas censé être comme ça.
Я протестировался на 23andMe, и был очень удивлен, узнав, что я толстый и лысый. J'ai fait le test ADN de 23andMe et j'ai été très surpris de découvrir que je suis gros et chauve.
Идея данного проекта заключается в том, чтобы создать робота, который всякий раз удивлён видеть вас. L'idée derrière ce projet est de fabriquer un robot qui a l'air toujours surpris de vous voir.
И афганский солдат был так удивлен, увидев меня, что даже забыл поставить мне печать в паспорт. Et le soldat afghan a été si surpris de me voir qu'il a oublié de tamponner mon passeport.
Президент Тайваня Ма Инцзю, так же как и японцы, был удивлен размером пожертвований, сделанных народом его страны. Le président taïwanais Ma Ying-jeou fut tout aussi surpris que les Japonais par l'ampleur des contributions faites par son peuple.
Он был очень удивлен, узнав, что количество сотрудников ОБСЕ в Албании равно числу сотрудников штаб-квартиры этой организации в Вене. Il était surpris d'apprendre que le nombre d'employés de l'OSCE en Albanie était identique au nombre d'employés du quartier général de l'OSCE à Vienne.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.