Ejemplos del uso de "удручающего" en ruso
Разве нет чего-то глубоко удручающего в том, как 18-летние демонстранты показывают свою озабоченность пенсионным возрастом?
Quoi de plus déprimant que des jeunes de 18 ans en train de manifester à propos de l'âge de la retraite?
Я об этом больше не говорю, потому что и без этого происходит достаточно удручающих вещей.
Je ne parle vraiment plus de tout cela depuis parce que, vous savez, il y a assez choses frustrantes et déprimantes qui se passent.
Одна из наиболее удручающих вещей - это видеть, как угасает молодежь, потому что она остается безработной, даже после того, как получит среднее и высшее образование, или потому что ухудшается ее здоровье.
C'est une expérience accablante de voir les jeunes s'étioler faute d'emploi, même avec une éducation secondaire et supérieure, ou parce qu'ils sont en mauvaise santé.
И есть удручающие, как например то, что 5000 человек подают на одно свободное рабочее место в Нигерии.
Et aussi des déprimantes, comme le fait que 5000 personnes postulent pour un seul poste vacant au Nigéria.
Через пять лет после того, как президент Буш назвал Ирак, Иран и Северную Корею "осью зла", ситуация в данных странах остаётся удручающей.
Cinq ans après que le président Bush a qualifié l'Irak, l'Iran et la Corée du Nord d'"axe du mal", le développement dans ces pays demeure déprimant.
Наиболее удручающим проявлением этого является ситуация с "европейской конституцией" и с Лиссабонским договором и абсолютно безнравственные средства избрания европейского президента, что является ключевой частью Лиссабонского договора.
L'exemple le plus déprimant est celui de la déplorable gestion du projet de "constitution européenne" et du traité de Lisbonne, et la manière particulièrement peu édifiante dont se déroule la sélection du président européen, élément clé du traité de Lisbonne.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad