Ejemplos del uso de "улучшаться" en ruso con traducción "s'améliorer"

<>
Вы видите, что стало улучшаться здоровье. Vous pouvez voir que la santé commença à s'améliorer.
Местами водители могут столкнуться с туманом, но видимость будет постепенно улучшаться. Les conducteurs peuvent s'attendre à traverser des zones de brouillard, la visibilité s'améliorera cependant progressivement.
Подобным же образом, американское восприятие Франции и Европы лишь слегка начинает улучшаться. De même, les perceptions américaines de la France et de l'Europe ne s'améliorent que doucement.
Качество жизни будет улучшаться по мере уменьшения количества населения в Европе в грядущие десятилетия. En bref, la qualité de la vie s'améliorera avec le déclin de la population européenne dans les années à venir.
После того как такие средства появились, они уже не могут исчезнуть - они только будут улучшаться. Une fois que ces outils sont inventés, ils ne sont jamais "désinventés ", seulement améliorés.
Ситуация начала улучшаться в 1978 году, когда Дэн Сяопин сделал экономику открытой и начал осуществлять рыночные реформы, давая Китаю доступ к новым возможностям для экономического роста и занятости. La situation a commencé à s'améliorer en 1978, lorsque Deng Xiaoping a commencé à mettre en oeuvre les réformes de marché et à ouvrir l'économie, donnant à la Chine l'accès à de nouvelles opportunités de croissance économique et d'emploi.
В конце концов, в южной и восточной части Европы будет инфляция - ее не может не быть, потому что по мере развития и индустриализации регионов условия для торговли в них должны улучшаться, а в рамках валютного союза это происходит сейчас путем региональной инфляции. Le sud et l'est de l'Europe connaîtront l'inflation, c'est incontournable, car à mesure que les régions se développent et s'industrialisent, les termes de l'échange s'améliorent, et sous l'égide d'une union monétaire, l'inflation régionale peut constituer une étape à franchir.
Вы считаете, ситуация может улучшиться? Croyez-vous que la situation puisse s'améliorer ?
Вряд ли ситуация сможет улучшиться. Il est peu probable que la situation s'améliore.
Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика. Deuxièmement, les politiques économiques se sont énormément améliorées.
С другой стороны, улучшились условия торговли. D'autre part, les conditions des échanges se sont améliorées.
Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора. Seul le secteur des entreprises de pointe s'est amélioré.
Экономический рост внушителен, и жизнь определенно улучшается. La croissance économique a été impressionnante, et la vie s'améliore indubitablement.
Мы все хотим, чтобы жизнь человечества улучшалась. Je crois que nous voulons que la condition humaine continue de s'améliorer.
Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели. En fait, on a découvert que chacun des résultats professionnels s'améliore.
Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась. Les enfants prennent les pilules, et leurs résultats s'améliorent.
Ситуация, вероятно, ухудшится, перед тем как улучшиться. Avant de s'améliorer, la situation risque d'abord d'empirer.
И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение. Les relations anglo-allemandes s'améliorent aussi.
Для сохранения стабильности китайско-японские отношения должны улучшиться. Si l'on veut préserver la stabilité, les relations sino-japonaises doivent s'améliorer.
Бухгалтерский баланс, таким образом, улучшается на 500 миллионов долларов. L'équilibre comptable s'en trouve amélioré de 500 millions de dollars.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.