Ejemplos del uso de "унизительных" en ruso con traducción "dégradant"
Они там меня заперли, в этом унизительном костюме.
Ils m'ont enfermé là-dedans, avec cet uniforme dégradant.
В конце концов, в чем смысл предлагать заключение в качестве альтернативы электрическому стулу, если заключенные подвергаются жестокому и унизительному обращению?
Après tout, quel est l'intérêt de proposer l'emprisonnement comme alternative à l'électrocution si les détenus sont soumis à des traitements inhumains et dégradants ?
Согласно Gallup, всего 7% мусульман являются радикальными в политическом отношении и оправдывают применение насилия, а их мотивы не так религиозны, как вызваны унизительным политическим и социальным обращением, которое, по мнению мусульман, они испытывают.
Selon Gallup, seuls 7% des musulmans sont potentiellement radicaux et cautionnent l'usage de la violence, et leurs motivations ne sont pas tant religieuses qu'inspirées par le traitement politique et social dégradant dont ils estiment être victimes.
Бо пополнит длинные ряды заключенных чиновников, хотя специальные тюрьмы, где они содержатся, больше похожи на рекреационный центр для ушедших на пенсию старших должностных лиц, по сравнению с теми оскорбительными и унизительными условиями, которые должен терпеть лауреат Нобелевской премии Лю Сяобо и другие заключенные.
Bo rejoindra une kyrielle de hauts fonctionnaires incarcérés, même si les prisons spéciales où ils sont détenus ressemblent davantage à des maisons de retraite confortables quand on les compare aux conditions brutales et physiquement dégradantes auxquelles sont soumis le prix Nobel de la Paix Liu Xiaobo et d'autres prisonniers.
В ответ на террористические атаки на своей собственной территории 11 сентября 2001 года США прибегли к таким мерам, как использование неопределенного времени задержания без предъявления обвинения, судам перед военными комиссиями, без соблюдения должных процедур гарантирования защиты, а также жестокому, нечеловеческому и унизительному обращению с задержанными, в том числе с применением пыток.
En réaction aux actions terroristes du 11 septembre 2001, ils ont eu recours à des mesures telles que la détention de durée indéterminée sans inculpation, des procès devant des commissions militaires qui ne respectent pas les droits de la défense et des traitements cruels, inhumains ou dégradants des prisonniers, y compris la torture.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad