Ejemplos del uso de "упаковка данных" en ruso

<>
И если только представить, что мы будем собирать данные в течение 5 секунд, то это будет соответствовать терабайту данных. Supposez seulement que nous ne recueillions des données que sur une durée de cinq secondes, cela correspondrait à un téraoctet de données.
И хотя на сегодняшний день мы можем гарантировать, что вчерашняя упаковка будет здесь и через 10 тысяч лет, я бы хотел гарантировать, что через 10 тысяч лет наши потомки, дети наших детей будут жить счастливо и в гармонии на чистой и здоровой Земле. Et tandis qu'aujourd'hui nous pouvons pratiquement garantir que les emballages d'hier seront encore là dans 10 000 ans, ce que je veux garantir c'est que dans 10 000 ans nos descendants, les enfants de nos enfants, vivront heureux et en harmonie avec une terre en bonne santé.
В развивающихся странах точных данных нет, но число погибших почти наверняка выше. Dans les pays en voie développement, ces données sont plus incomplètes mais le nombre de victimes est presque certainement plus élevé.
Маленьких детей особенно привлекает цветная упаковка и пластиковые игрушки. Les jeunes enfants sont particulièrement attirés par les emballages colorés et les jouets en plastique.
Это стандартный шаблон, по которому мы обрабатывали остальную часть данных. C'est un modèle standard auquel nous allons relier le reste de ces données.
Несколько часов позже, она выросла в цене до 23,6 миллиона долларов, плюс доставка и упаковка. Quelques heures plus tard, il était monté à 23,6 millions de dollars, plus le port et l'emballage.
Это потенциальные источники высокоскоростной передачи данных. Ce sont des sources potentielles de transmission des données à haute vitesse.
Вот эта большая упаковка ДНК называется хромосомой. Cet énorme paquet d'ADN s'appelle un chromosome.
Мы говорим о том, что тонем в данных. On parle d'être noyé sous les données.
Некоторые торговые марки вызывают страстное желание, и, конечно же, упаковка выглядит очень соблазнительно. Les marques sont ambitieuses, et les emballages sont incroyablement provocants.
Google предоставил API транзитных данных. Google a rendu disponible une API de données de transit.
Этот называется Упаковка боли. C'est le Pack de la Douleur.
10% больных начали принимать литий после этой публикации данных о 16 пациентах. 10% des patients ont commencé à prendre du lithium en se basant sur les résultats de 16 patients d'une mauvaise publication.
А вот упаковка, которую я получил вчера по почте, просуществует ещё тысячу лет. Et pourtant, cet emballage que j'ai reçu par la poste hier va durer des milliers d'années.
Итак, их результат вырос с нуля до 30%, что, в данных условиях, было педагогически невозможно. Donc leurs scores étaient passés de zéro à 30%, ce qui est impossible du point de vue éducatif avec ces circonstances.
Вся упаковка сделана Сэмом Потсом. Tous les emballages sont faits par Sam Potts.
Диспуты после презентации данных превращаются в кровавую баню. La session de questions-réponses en post-op est souvent un bain de sang.
Одна упаковка, 17 центов в день - и их питание станет полноценным. Un sachet, 17 cents par jour - et leur malnutrition est vaincue.
И мы соединим его работы, письма, его интервью, корреспонденцию в огромную базу данных, объёмом тысячи страниц, а затем используем какую-нибудь программу для обработки речи, которая позволит вам в действительности разговаривать с ним. Nous avons donc placé ses écrits, lettres, ses interviews, correspondances, dans une immense base de données de milliers de pages, et ensuite utilisé un traitement du langage naturel pour vous permettre d'avoir une vraie conversation avec lui.
Джеймс Йу, заведующий магазином табачных изделий King of the Pack в центре Сиднея, утверждает, что одинаковая упаковка усложнила задачу расстановки товаров по полкам James Yu, gérant du "King of the Pack tobacconist" dans le centre de Sydney, a déclaré que l'uniformité des emballages rendait difficile le rangement des paquets sur les étalages.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.