Beispiele für die Verwendung von "урана" im Russischen

<>
Теперь обратимся к запасам урана. Ensuite, on se tourne vers l'uranium.
другими словами, обогащение урана, согласно этому заявлению, может быть приостановлено. en d'autres termes, l'enrichissement de l'uranium, selon ce message, peut être ralenti.
Кроме того, Иран не нуждается в технологии по обогащению урана. Car l'Iran n'a pas réellement besoin de la technologie d'enrichissement de l'uranium.
Какая-то неизвестная страна поставила пробное оборудование по обогащению урана. Un pays dont l'identité n'a pas été révélée a fourni une usine pilote de conversion d'uranium.
Что необходимо предпринять, чтобы основательно ограничить попытки Ирана по обогащению урана? Que faudrait-il pour mettre un terme aux tentatives iraniennes d'enrichissement de l'uranium?
Они никак не связана в деталях с центрифугами, с обогащением урана. Elle n'a rien à voir, dans les détails, avec les centrifugeuses, avec l'uranium enrichi.
Трудная часть состоит в получении делимого материала - плутония или высоко обогащенного урана. La difficulté est d'obtenir de la matière fissile - du plutonium ou de l'uranium hautement enrichi.
Однако обогащение урана имеет большой смысл, если вы хотите создать ядерное оружие; Mais l'enrichissement de l'uranium fait sens si vous voulez l'arme nucléaire ;
Имеющаяся на сегодня технология реакторов не оставляет надежд на достаточность запасов урана. Avec la technologie actuelle, on n'a vraiment pas beaucoup d'uranium.
В иранские компьютеры проникли вирусы, снижая эффективность центрифуг, являющихся основным элементом обогащения урана. Un virus informatique a par ailleurs été introduit dans les ordinateurs iraniens, réduisant la capacité des centrifugeuses à enrichir l'uranium.
Их главный объект по разработке ядерных вооружений - фабрика по обогащению урана в Натанзе. Leur atout majeur pour développer des armes nucléaires est l'usine d'enrichissement d'uranium Natanz.
Иран будет продолжать обогащение урана независимо от того, будет президентом Америки республиканец или демократ. L'Iran continuera à enrichir de l'uranium, que le président américain soit républicain ou démocrate.
Этой осенью необходимо принимать важные решения, поскольку в Иране по-прежнему продолжается процесс обогащения урана. Il faudra prendre cet automne d'importantes décisions, car le processus d'enrichissement de l'uranium ne s'est pas relâché en Iran.
Иранский президент Махмуд Ахмадинеджад заявил, что Иран хочет развивать технологию обогащения урана для промышленного использования. Le président iranien Mahmoud Ahmadinejad a déclaré que l'Iran voulait développer la technique de l'enrichissement de l'uranium dans un but industriel.
для Израиля этой границей является предстоящее перенесение иранских объектов по обогащению урана глубоко под землю; pour Israël, la ligne jaune est l'imminence de l'enterrement profond par l'Iran de ses installations d'enrichissement d'uranium ;
Иран успешно продвигается по пути обогащения урана в достаточно больших объемах, чтобы изготовить ядерное оружие. L'Iran est très avancé dans l'enrichissement de l'uranium, de manière assez intensive pour pouvoir se doter de l'arme atomique.
Затем, в ноябре 2004 года, на переговорах с представителями Европы, Иран согласился приостановить обогащение урана. Ensuite, en novembre 2004, lors de négociations avec des représentants européens, l'Iran accepte de suspendre l'enrichissement de l'uranium.
Несмотря на это, Иран продвигается к овладению процессом обогащения урана до уровня, необходимого для производства оружия. L'Iran progresse toutefois dans sa capacité à produire de l'uranium hautement enrichi à des fins militaires.
В Исфахане, Иран, несколько сотен студентов университетов создали живой щит вокруг Исфаханского завода по обогащению урана. Quelques centaines d'étudiants des universités d'Ispahan ont créé un bouclier humain mardi autour du centre technologique nucléaire d'Ispahan où est transformé l'uranium.
``Британское правительство узнало о том, что Саддам Хусейн недавно пытался приобрести в Африке значительные количества урана". "Le gouvernement britannique a appris que Saddam Hussein a récemment cherché à acquérir d'importantes quantités d'uranium auprès de l'Afrique ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.