Ejemplos del uso de "успешных" en ruso
Удивительно, насколько много было таких успешных ночёвок.
C'est impressionnant le nombre de couchsurfing réussis.
У успешных стран есть много общих черт.
Les pays prospères ont plusieurs caractéristiques en commun.
И, наоборот, в успешных демократиях считается, что незаменимых нет.
Les démocraties accomplies pensent au contraire que personne n'est irremplaçable.
Этот процесс даст возможность появлению экономически более успешных штатов.
Cela profiterait aux Etats les plus prospères.
И вдруг подумал - боже, вокруг меня столько успешных людей!
Et je pense, bon sang, je suis au milieu d'une pièce remplie de gens qui ont réussi!
Необходимо давить на них и подталкивать к проведению успешных переговоров.
Ils doivent être contraints et forcés à mener des négociations qui aboutissent.
Wordl of Warcraft одна из самых успешных игр всех времен.
"World of Warcraft" est un des jeux les plus réussis de tous les temps.
Они - отображение чьей-то истории, ее успешных и менее удачных моментов.
Le mouvement dans cet échange, va dans les deux sens.
но, в то же время, нужна и интуиция для планирования успешных экспериментов.
Mais en même temps, nous avons besoin d'une grande part d'intuition pour faire fonctionner les expériences.
Оба старались уничтожить работу своих успешных предшественников, Билла Клинтона и Бориса Ельцина.
Tous deux cherchaient à détruire la réussite de leurs prédécesseurs Bill Clinton et Boris Eltsine.
В августе и сентябре было проведено два успешных запуска ракет Р-7.
En août et en septembre, deux lancements réussis de la fusée R-7 furent effectués.
Другими словами, европейского пряника недостаточно, для успешных результатов нужен еще и американский пряник.
Autrement dit, les carottes européennes sont insuffisantes et pour réussir finalement, il faudra également y ajouter des carottes américaines.
Как министр иностранных дел Индии, я часто участвовал в успешных переговорах с Ираном.
En qualité de ministre indien des Affaires étrangères, j'ai souvent eu à mener des discussions, constructives, avec l'Iran.
США имела один из наиболее успешных в мире рынок акций в двадцатом столетии.
Les États-Unis ont profité d'un des marchés boursiers les plus performants du vingtième siècle.
Только сильное правительство Израиля может принять болезненные решения, необходимые для успешных переговоров с палестинцами.
Seul un gouvernement israélien fort peut prendre les difficiles décisions nécessaires au succès des négociations avec les Palestiniens.
На протяжении восьми лет я руководил одной из самых успешных издательских контор в мире.
J'ai passé huit ans à diriger l'une des entreprises d'édition qui a rencontré le plus de succès au monde.
Согласно этим измерениям мы в два раза менее равны на фоне других успешных демократических государств.
Sur cette mesure, nous sommes deux fois plus inégaux que certaines des autres démocraties de marché qui réussissent.
Вознаграждение успешных предприятий есть основополагающая идея капитализма - динамический процесс, который Йозеф Шумпетер назвал "созидательным разрушением".
L'idée de base du capitalisme est de récompenser le risque financier en cas de succès, un processus dynamique que Joseph Schumpeter désigne par le terme de "destruction créatrice".
Все же общая прибыль от успешных переговоров в Дохе, вероятно, в сотни раз превысит эти затраты.
Pourtant, il est probable que les bénéfices globaux d'une ronde de négociations réussie à Doha soient cent fois supérieurs à ces coûts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad