Ejemplos del uso de "установить" en ruso
Traducciones:
todos556
établir131
fixer104
installer53
placer48
instaurer12
poser9
constater6
instituer4
otras traducciones189
Исламистов, пытающихся установить свои порядки.
Ce sont des islamistes essayant de créer de nouveaux Imaras.
Установить с солдатами крепкие, доверительные отношения?
Et créer une relation durable avec les soldats?
Проще говоря, надо установить "налог на оккупацию".
En deux mots, une "taxe d'occupation" est nécessaire.
Ни одна команда не смогла установить башню.
Pas une seule équipe n'avait de structure tenant debout.
Можно установить только 15, 30, 45 минут или час.
On peut choisir 15 minutes, 30 minutes, 45 minutes ou une heure.
Чтобы установить республику во Франции, нужно было "создать" республиканцев.
Pour faire la République en France, il a fallu "faire" des républicains.
Этим стремлением мы надеемся установить пример для всего мира.
Nous espérons par cette tentative montrer l'exemple au monde.
В крупных корпорациях зачастую крайне трудно установить вклад отдельного сотрудника.
Dans les grandes entreprises, il est souvent difficile de définir la contribution de chaque individu.
Как современные западные демократические государства могут установить строгую финансовую дисциплину?
Comment les démocraties occidentales modernes peuvent-elles imposer une discipline fiscale stricte ?
Однако он умер в лаборатории, пока пытались установить его возраст.
Mais il est mort dans le laboratoire pendait qu'ils calculaient son âge.
Нужно всего несколько минут, чтобы включить его и установить настройку сигналов.
Cela ne prend que quelques minutes à mettre et pour que les signaux se réglent.
Теперь это дело правительства использовать судебную систему, чтобы установить власть закона.
Il incombe désormais au gouvernement d'utiliser le système judiciaire pour imposer l'État de droit.
Тут можно установить свои критерии - какого рода информацию вам нужно посмотреть.
Ça vous permet de choisir vos propres critères sur le genre de choses que vous voulez regarder.
Но ЕЦБ необходимо время, чтобы установить мандат, способный бороться с инфляцией.
Elle doit toutefois encore faire ses preuves pour ce qui est de lutter contre l'inflation.
Но существует риск, что правительство может установить важные цены абсолютно неправильно.
Mais il existe un risque que l'État commette de grosses erreurs sur la fixation de certains prix.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad