Ejemplos del uso de "утверждала" en ruso
Traducciones:
todos380
affirmer188
prétendre116
approuver31
se soutenir13
ratifier7
répondre6
valider5
parier5
s'approuver2
supporter1
entériner1
otras traducciones5
Газета утверждала, что мужчин втягивал в такие занятия норвежец, который давал им деньги и подарки в обмен на то, что он фотографировал их во время гомосексуальных актов.
Le journal déclarait que ces hommes avaient été poussés à de telles pratiques par un Norvégien qui leur donnait de l'argent et des cadeaux en échange de photos les affichant en train d'accomplir des actes homosexuels.
Его весьма влиятельная теория "зависимости" утверждала, что если бедные страны будут слишком полагаться на экспорт товаров потребления, они никогда не достигнут индустриальной глубины, необходимой для поддержания быстрого роста.
Sa théorie largement influente de la dépendance avançait que si les pays pauvres se reposaient trop sur les exportations de matières premières, ils n'atteindraient jamais le niveau industriel nécessaire pour soutenir une croissance rapide.
В интервью о возможности "голоса за голосом" Мария де лос Анхелес Льяндерал утверждала, что с принятием подходящих принципов Генеральным советом ИВМ станет возможным представление частичного или полного подсчета голосов местным избирательным органом.
Interviewée sur la possibilité du "vote par vote", María de los Ángeles Llanderal a déclaré que grâce à l'approbation des lignes directrices correspondantes par le Conseil Général de IEM il sera possible de réaliser les décomptes partiaux et totaux des votes par l'organe électoral local.
На протяжении многих лет руководящая Коммунистическая партия Китая утверждала, что Тайвань является объектом "ключевых национальных интересов", несмотря на реальность, которая заключалась в том, что Тайвань существовал и функционировал как виртуальное государство в течение 60 лет.
Depuis des années, le Parti communiste chinois, qui dirige la Chine déclare que Taiwan constitue un "intérêt national fondamental", bien que Taiwan existe depuis 60 ans en tant qu'Etat virtuel.
Потому что до 80-х годов, медицина утверждала, что если женщина попытается пробежать 26 миль, а кто-нибудь знает, что случится, если женщина пробежит 26 миль, и почему вам запрещали участвовать в марафонах до 1980 года?
Parce qu'avant les années 1980, la médecine disait que si une femme essayait de courir 42 kilomètres, est-ce que quelqu'un sait ce qui se passerait si vous courriez 42 kilomètres, pourquoi on vous a interdit de marathon avant les années 1980?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad