Ejemplos del uso de "ухудшаться" en ruso
Traducciones:
todos114
se détériorer43
empirer23
se dégrader20
s'aggraver19
décliner1
s'empirer1
otras traducciones7
Но если ситуация в Европе будет ухудшаться, сохранится ли такое восприятие?
Mais cette image peut-elle survivre à une poursuite du déclin ?
В то же время квалификация безработных и частично занятых людей будет ухудшаться.
Parallèlement le savoir-faire inutilisé des chômeurs s'érode.
Кроме того, мировые валютные рынки будут разрушены, и ситуация в мировой экономике будет ухудшаться.
Les marchés des devises globaux seraient en outre perturbés et l'économie globale en souffrira.
Кроме того, состояние здоровья Кима могло ухудшаться намного быстрее, чем предполагали сторонние наблюдатели, что еще больше усложняло задачу.
De plus, les problèmes de santé de Kim ont peut-être été plus sérieux que ce que l'on a imaginé, ce qui compliquerait plus encore la situation.
США еще находятся в позиции, которая позволяет лидировать в мире, но без дальновидного лидерства их относительное положение, вероятно, будет продолжать ухудшаться.
L'Amérique est encore en position de diriger le monde, mais sans réel discernement, sa relative influence pourrait continuer de s'effriter.
Если нерешительные попытки Германии стабилизировать экономику ЕС каким-то образом окажутся успешными, то положение Америки будет ухудшаться и центральные банки всего мира снова начнут воспринимать евро как надежную альтернативу доллару в качестве резервной валюты.
Si les demi-mesures adoptées par l'Allemagne parviennent malgré tout à stabiliser l'Europe, la position des États-Unis s'effritera davantage et les banques centrales des autres pays verront de nouveau l'euro comme une alternative solide au dollar en tant que monnaie de réserve.
Оценки перспектив экономического роста Европы продолжают ухудшаться, тогда как, согласно прогнозам, сокращение государственных расходов и повышение налогов будет и дальше занимать центральное место в экономической политике Европы, обусловленной пактом о фискальной стабильности и экономическом росте.
Les projections de la croissance européenne continuent de marquer un déclin et pourtant, les perspectives de politique gouvernementale restent la réduction des dépenses et l'augmentation des impôts pour atteindre la stabilité fiscale puisque le pacte de croissance se fait ressentir.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad