Ejemplos del uso de "фабрике" en ruso con traducción "usine"
"А вы и сейчас работаете на линолеумной фабрике?"
"Vous travaillez encore dans l'usine de linoléum ?"
Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе.
Cependant, tout le monde dans l'usine passait son temps dans le département artistique.
Уже более десятка человек покончили жизнь самоубийством на этой фабрике в этом году.
Dans cette usine, plus d'une douzaine de personnes se sont suicidées cette année déjà.
Пусть вы - компания Unilever и вы хотите производить стиральный порошок на фабрике рядом с Ливерпулем.
Disons que vous êtes Unilever et que vous voulez fabriquer un détergent dans une usine près de Liverpool.
За последние несколько недель в "мировой фабрике" были закрыты тысячи производственных предприятий, и возникла опасность масштабных беспорядков рабочих.
Depuis quelques semaines, "l'usine du monde" est frappée par la fermeture de milliers d'usine et la menace d'une révolte à grande échelle plane.
добытые ископаемые Совет Безопасности ООН называет "кровавыми минералами", которые впоследствии подвергаются дальнейшей переработке и оказываются на фабрике в Шенчжене, Китай.
Ce que le Conseil de Sécurité de l'ONU appelle des "pierres de sang" se transforme ensuite en différents composants et s'arrête dans une usine à Shinjin en Chine.
Данная проблема была вновь затронута задержанием и попыткой депортации почти 300 гватемальцев, работающих на Массачусетской фабрике по производству военных бронежилетов, накануне визита Буша.
Mais à nouveau, le président américain a refusé de promettre l'arrêt des raids inhumains et intolérables des services de l'immigration des États-Unis contre les immigrés clandestins, dont un exemple était l'arrestation et la menace de déportation, la veille de la visite de Bush, de près de 300 Guatémaltèques, travaillant dans une usine de vestes militaires.
Ну, конечно, потому что её заставляют, потому что у неё нет другого выхода, и проч., и проч., и если мы только научим её шить, и дадим ей приличную работу на фабрике, и всё будет хорошо.
Et bien, évidemment, parce qu'elle y est forcée parce qu'elle n'a pas d'autres alternatives, etc, etc, et si on pouvait juste lui apprendre à coudre et lui filer un bon petit job dans une usine, tout irait bien.
И он спросил меня, не мог бы он нанести мне визит, и затем, наконец, он это сделал и объяснил мне, что то, что я делаю в своей мастерской, - это анахронизм, что произошла промышленная революция и что для меня предпочтительнее присоединиться к фабрике.
Alors il m'a demandé, s'il vous plaît, pourrait-il la visiter, et finalement il l'a fait, et m'a expliqué que ce que je faisais maintenant dans mon atelier était un anachronisme, que la révolution industrielle avait éclaté, et que je devrais plutôt rejoindre l'usine.
Возможно, инспектор никогда не посетит эти фабрики.
Ce usines ne seront probablement jamais inspectées.
Неприлично давать им работу на фабриках и в компаниях.
Ce n'est pas "très bien" de leur offrir des emplois dans nos usines, nos entreprises.
сельское хозяйство было разрушено, а призрачные фабрики усеяли пейзаж.
l'agriculture fut détruite et des usines fantômes parsemaient le paysage.
Они называются "птицефабрики" потому, что эти сараи выглядят наподобие фабрик.
Cela ne s'appelle pas "élevage industriel" simplement parce que ces étables ressemblent à des usines.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad