Ejemplos del uso de "фактором" en ruso

<>
Traducciones: todos561 facteur453 otras traducciones108
Ключевым фактором являются национальные сбережения. Une donnée essentielle est celle de l'épargne nationale.
Первым фактором является воля нового правительства. Le premier n'est autre que la volonté du nouveau gouvernement.
Деньги становятся главным фактором в управлении. Le principe de gestion c'est des dollars et des cents.
Этническая принадлежность не всегда является решающим фактором, Maintenant, bien sûr, il y a un certain degré d'allégence ethnique, mais pas complètement.
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором: Premièrement, la participation est fondamentale :
Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто. Le calcul était généralement l'étape contraignante, et ce n'est pas rare.
Буша тоже станет ключевым фактором в определении результата. Le pragmatisme de Barack Obama et son refus d'adopter la "guerre contre la terreur" du gouvernement Bush seront tout aussi déterminants.
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами. La coopération avec les autres sera essentielle.
Удорожание евро вполне может быть фактором, способствующим дефляции. L'appréciation de l'euro pourrait bien être l'élément déclencheur de la déflation.
Следовательно, коррупция не является единственным фактором, отбрасывающим Африку назад. Ce n'est donc pas la corruption à elle seule qui explique le retard de l'Afrique.
И это является весьма актуальным фактором для настоящей действительности. Et ceci est tout à fait d'actualité, j'en ai peur.
Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене. Ils espèrent maintenant pouvoir amener de véritables changements.
Но наиболее важным фактором для избирателей будет рассмотрение биографий кандидатов. Mais la variable la plus importante pour les électeurs réside dans l'examen du passé des candidats.
Это требует того, чтобы выбор был индивидуальным и самоопределяющимся фактором. Il exige que tout le monde aborde le choix comme un acte privé qui vous auto-définit.
Обеспечение безопасности является жизненно важным фактором для содействия демократическому развитию. Instaurer la sécurité est essentiel pour encourager le développement démocratique.
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности. Les méandres de la bourse suggèrent la même incertitude.
Если гендерная принадлежность является фактором разнообразия, центральные банки провалили базовый тест. Si le sexe est un indicateur de la diversité, alors les banques centrales échouent à un test élémentaire sur cet aspect.
Политический Ислам и то, как он будет развиваться, будет вторым фактором. Le deuxième déterminant est l'islam politique et la manière dont il va se développer.
Хотя африканцы и ценят бренды и качество продукции, доступность остается решающим фактором. Même si les Africains sont sensibles à la marque et à la qualité du produit, le prix reste crucial.
Иными словами, завершение создания рынка было ключевым фактором для более безопасной системы. "En d'autres termes, la complétude du marché était la clé d'un système plus sûr.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.