Ejemplos del uso de "фермеров" en ruso
Для фермеров это означает увязание в долгах.
Pour les paysans, cette situation se traduit par une aggravation de leurs dettes.
Потом правительство предоставило эти разработки миллионам американских фермеров.
C'est l'Etat qui a permis à des millions d'agriculteurs américains de bénéficier des progrès ainsi accomplis.
Огромное увеличение затрат коснулось фермеров и семейных бюджетов.
Les dépenses budgétaires se sont accrues de manière drastique, au profit des agriculteurs et des familles.
Таким образом, неудивительно, что требуемое количество фермеров значительно уменьшилось.
Il n'est donc pas étonnant que le nombre d'agriculteurs ait considérablement baissé.
Первые самоубийства фермеров были отмечены в Варангале, провинция Андхра-Прадеш.
Les premiers suicides de paysans ont eu lieu dans le district de Warangal de l'Andhra Pradesh.
Чем являются ГМО для этих людей и фермеров - благословением или проклятием?
Les OGM représentent-ils un soulagement ou un fléau pour ces populations et leurs agriculteurs ?
И, в-третьих, нужно повышать осведомлённость фермеров о потенциале этой индустрии.
Et troisièmement, augmenter la connaissance du coté des cultivateurs du potentiel de cette industrie.
Такие организации, как МФСР, помогают объединить частный сектор и мелких фермеров.
Des organisations comme le FIDA peuvent être le lien entre le secteur privé et les petits exploitants agricoles.
Министры сельского хозяйства не смогут справиться с проблемами нехватки воды у фермеров.
Les ministres de l'Agriculture n'arriveront pas à eux seuls à gérer les pénuries d'eau que les agriculteurs devront affronter.
Политбюро Ху постоянно отказывает разрешить крестьянам организовать профсоюзы или неофициальные ассоциации фермеров.
Le Politburo a systématiquement refusé que les paysans créent des associations et des syndicats non officiels.
Однако большинство фермеров не имело доступа к радио, телевидению или ежедневным газетам.
Mais la plupart des agriculteurs n'avaient pas accès à la radio, à la télévision ou aux journaux.
Стоимость пестицидов для фермеров за этот же период увеличилась в тринадцать раз.
Le coût des pesticides a lui été multiplié par 13 sur la même période.
Согласно официальным данным более 160000 фермеров совершили самоубийство в Индии с 1997 года.
Selon les chiffres officiels, plus de 160.000 paysans se sont suicidés en Inde depuis 1997.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad