Sentence examples of "финансирования" in Russian
В-третьих, необходимо прояснить вопрос финансирования.
Clarté, en troisième lieu, sur les financements.
Сверх того, оба источника финансирования нестабильны.
De plus, ces deux sources de financement sont aléatoires.
Многие гарантии государственного финансирования окажутся ничего не стоящими:
On se rendra compte que de nombreuses garanties de financement public n'auront rien coûté :
Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры.
Les populations émigrées sont une autre source potentielle importante de financement du développement.
Симфоническая жизнь Америки евроцентрична во всех отношениях за исключением финансирования.
La vie symphonique américaine est eurocentriste sous presque tous ses aspects, sauf pour son financement.
Государственные банки должны обеспечивать 98% всего финансирования для местных компаний.
Les banques d'État doivent fournir 98% de tous les financements locaux nécessaires aux créations d'entreprises.
Новый бюджет Буша также включает увеличение финансирования на общественную дипломатию.
Le nouveau budget de Bush inclut également une augmentation du financement de la diplomatie publique.
Тем не менее, борьба за привлечение адекватного финансирования не закончена.
Pour autant, la bataille du financement n'est pas gagnée.
Они должны осознать необходимость создания эффективной системы финансирования операций альянса.
Ils doivent aussi prendre conscience de la nécessité d'établir un système de financement des opérations d'alliance plus équitable.
Все эти технологии потребуют как государственного, так и частного финансирования.
Toutes ces technologies nécessiteront un financement gouvernemental parallèlement aux investissements privés.
С точки зрения кредиторов, времена дешевого финансирования стран должников прошли.
Du point de vue des créanciers, l'ère du financement à peu de frais pour les pays endettés est révolue.
Финансовые спекуляции были и остаются одним из необходимых источников финансирования.
La spéculation financière a été, et reste, une source de financement nécessaire.
Однако основным источником финансирования для большинства предприятий по-прежнему остаются банки.
Mais les entreprises s'appuient toujours sur les banques pour la majeure partie de leur financement.
Вопрос в журналистах-волонтерах и или изыскании фондов финансирования зарплат журналистов?
Alors, c'est là le goulet d'étranglement, des journalistes bénévoles et/ou le financement de journalistes salariés ?
Это произошло за счет секторов, которые более зависимы от долевого финансирования.
Et ceci aux dépends de secteurs qui sont plus dépendants de financement par augmentation de capital.
Он требует полной перестройки системы предоставления государственных контрактов и финансирования партий:
Lui prône une révision complète du système d'octroi de contrats publics et de financement des partis:
Кроме того, важное значение играет сокращение механизмов финансирования органов местного самоуправления.
En outre, la réduction de l'exposition des véhicules de financement des administrations locales est essentielle.
И так как это часть ООН, то им, естественно, не хватает финансирования.
Comme c'est une opération de l'ONU, bien sûr, elle manque de financement.
На фоне ослабления конкурентоспособности, рупия подпиралась все более нестабильными иностранными источниками финансирования.
Dans ce contexte de perte de compétitivité, la roupie a été soutenue par un certain nombre de sources étrangères de financement de plus en plus instables.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert