Ejemplos del uso de "форм" en ruso
Поэтому я решил изобразить 2.3 миллиона тюремных форм, и в оригинальной печати этой картины, каждая форма размером с ребро монеты в пять центов.
Et donc, je voulais montrer 2,3 millions d'uniformes de prisonniers et une fois imprimé sur ce tableau, chaque uniforme a la taille de la tranche d'une pièce de 5 cents.
Ценность образования это то, за что боролся Фробель, путём пластичных форм игры.
La valeur de l'éducation est quelque chose que Froebel a défendu par des modes de jeu plastiques.
Существовало множество садистских форм смертной казни:
Il y avait d'innombrables formes de peines capitales sadiques :
Думаю, это позволит нам продвинуться вперёд в идее дизайна как обучения, направления, а не насаждения форм.
Je pense que ça nous permettrait d'aller un peu plus loin dans l'idée que le design est un mode d'emploi, une direction plutôt qu'une manière de prescrire.
А также производителей алюминиевых форм, производителей боеприпасов и разных других людей.
Mais j'ai aussi rencontré des fabricants de moules en aluminium, des fabricants de munitions et toutes sortes de personnes.
Потому что я на самом деле верю, что это может разрушить устаревшие формы бизнеса, помочь нам сделать скачок от расточительных форм гипер-потребления и показать нам когда "достаточно" - действительно "достаточно".
Parce que je crois vraiment que ça peut renverser des modes de commerce dépassés, nous aider abandonner des formes d'hyper-consommation qui gaspillent beaucoup trop et nous montrer que quand c'est trop, c'est trop.
Астролябии бывают разных размеров, видов и форм.
Les astrolabes peuvent avoir différentes tailles et formes.
У юмора - своё особое место среди форм общения.
La comédie voyage sur une longueur d'onde distinctes des autres formes de langage.
Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма:
Le même genre de raisonnement se retrouve dans toutes les formes de fondamentalisme :
Я пытаюсь усовершенствовать их до самых простых форм.
J'essaye de les raffiner à des formes très simples.
Видов бактерий больше, чем всех остальных форм жизни.
Les bactéries représentent la forme de vie la plus répandue au monde.
Неоконсерватизм изначально перенял различные положения от традиционных форм консерватизма.
Le néoconservatisme a débuté sur une base différente de celle des autres formes de conservatisme.
Некоторые думают, что реклама - это одна из форм промывания мозгов.
Certains pensent que la pub est une forme de lavage de cerveaux.
Это, пожалуй, типичный пример изображения женских форм в 15-ом веке;
Bon, voici sans doute un exemple représentatif de la représentation visuelle des formes féminines au XVe siècle ;
а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке.
voici un exemple représentatif de la représentation des formes féminines au XXe.
Когда они научились стоять прямо, их размер увеличился, увеличилось разнообразие форм.
Une fois qu'elle on su rester droites, elles ont grandi et pris des formes diverses.
бактерия, о которой мы говорим, оказалась наипростейшей из найденных форм жизни.
Cette bactérie dont nous parlons est en fait la forme de vie la plus simple que l'on ait trouvée.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad