Ejemplos del uso de "фотографировал" en ruso
Я фотографировал, как я сказал, много таких детей.
J'avais photographié, comme je le disais, beaucoup de ces enfants.
И я просто фотографировал их и расклевал фотографии.
J'ai simplement pris leurs photos et je les ai affichées.
У меня над головой плавало уже 4 или 5 пингвинов, а я просто фотографировал её.
J'ai à présent quatre ou cinq manchots qui flottent autour de moi, et je reste simplement là à mitrailler sans arrêt.
Когда я фотографировал в этих разных местах, я думал, что рассказываю разные истории.
Au moment où je photographiais ces endroits différents, je pensais que je couvrais des histoires séparées.
Я боялся, что машина его раздавит пока я фотографировал его для вас, ребят.
J'avais peur qu'une voiture ne me la détruise pendant que je la prenais en photo pour vous.
И, к моему удивлению, она согласилась на то, чтобы я фотографировал ее внучку.
Et à mon grand étonnement, elle a accepté de me laisser photographier sa petite-fille.
А все потому, что я недавно был на Фолклендских островах и фотографировал там пингвинов.
Car je venais juste d'aller dans les îles Malouines prendre des photos de pingouins.
Опять же, она не была стеснительной или замкнутой, она ничуть не походила на других детей, которых я фотографировал.
Encore une fois, pas du tout timide ou réservée, pas du tout pareille que les autres enfants que j'avais photographiés.
Я также хочу, чтобы они были могущественными и красноречивыми и принесли справедливость, насколько это возможно людям, которых я фотографировал.
Je le veux puissant et éloquent, et qu'il fasse justice autant que possible à l'expérience des gens que je photographie.
Я фотографировал в исламском мире с 1981, не только на Ближнем Востоке, но также и в Африке, Азии и Европе.
Je photographiais le monde islamique depuis 1981 - pas seulement au Moyen Orient, mais aussi en Afrique, en Asie et en Europe.
В северной части Новой Зеландии я погружался в голубую воду, где вода немного теплее, и фотографировал таких животных, как этот гигантский скат-хвостокол, плывущий через подводный каньон.
Dans la partie nord de la Nouvelle-Zélande, j'ai plongé dans l'eau bleue, où l'eau est un peu plus chaude, et photographié des animaux comme cette raie géante qui nageait dans un canyon sous-marin.
Я фотографировал детей в разных странах в течение нескольких дней, и как любой фотограф или журналист, я всегда надеюсь, что мои фотографии после публикации все-таки смогут повлиять на ситуацию, а не просто запечатлят момент.
J'ai passé quelques jours à photographier des enfants dans différents pays, et comme beaucoup de photographes et de nombreux journalistes, j'ai toujours espoir que, une fois mes photos publiées elles puissent effectivement avoir un effet sur une situation au lieu de simplement la documenter.
Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать.
J'ai aussi commencé à les chercher dans la ville tentant de les photographier.
Мы поехали фотографировать косаток, искали их неделю, и не увидели ни одной косатки.
J'étais monté photographier des orques, et cela faisait une semaine que nous cherchions et nous n'avions pas vu la moindre satanée orque.
Иногда лед в айсбергах, которые я фотографирую, очень молод - ему всего пара тысяч лет.
La glace que je photographie dans les icebergs est parfois très jeune - deux milles ans.
Когда я фотографировала в этих местах, то чувствовала, что в кадре чего-то не хватает.
Quand je prenais des photographies dans ces lieux, j'avais l'impression que quelque chose manquait dans ces images.
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы.
Scanner un livre, c'est comme prendre une photo numérique de chaque page du livre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad