Ejemplos del uso de "фундаментально" en ruso con traducción "fondamental"

<>
В этих случаях прежние члены ЕС делали вид, что фундаментально менять организационную структуру ЕС нет необходимости. À cette occasion, les membres de l'Union prétendaient ne pas avoir besoin de réformes fondamentales des dispositions institutionnelles de l'UE.
Мы должны изменить что-то фундаментально, если мы хотим сделать доступ к космосу реальностью при нашей жизни. Quelque chose de fondamental doit changer si nous voulons, de notre vivant, voir l'accès à l'espace devenir commun.
Но даже если оставить в стороне наличные средства, избирателей и лоббистов, то все равно что-то фундаментально изменилось в последние годы, и это пугает демократов: Indépendamment de l'argent, de l'électorat et des lobbys, une évolution fondamentale est intervenue ces dernières années, qui inquiète fortement les démocrates :
Они следуют из фундаментальной теории. Ils découlent de la théorie fondamentale.
они фундаментальны, непоколебимы и неизбежны. elles sont fondamentales, inévitables et immuables.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. les occasions fondamentales de changer le comportement humain.
Появился куда более фундаментальный вопрос: Une question bien plus fondamentale s'impose :
Все это поднимает фундаментальный вопрос: Mais ça soulève essentiellement une question fondamentale :
Ататурк осознал два фундаментальных принципа. Atatürk avait compris deux choses fondamentales.
Они требуют глубоких, фундаментальных перемен. Elles nécessitent des changements profonds et fondamentaux.
Было нечто фундаментальное, что они упустили. Il y avait quelque chose de fondamental qui leur avait échappé.
Это также вскрыло более фундаментальную проблему. Elle révèle aussi un problème plus fondamental.
Китай изменит две фундаментальные концепции мира. La Chine va changer le monde de deux façons fondamentales.
Все это развитие поднимает фундаментальный вопрос: Tous ces développements posent une question fondamentale :
Энтропия системы растет - это фундаментальный закон. c'est un principe fondamental.
Бозон Хиггса дает массу фундаментальным частицам. Et bien, ce que la particule de Higgs fait, c'est donner une masse aux particules fondamentales.
Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов. C'est la sorte de chose qui se produit après une percée fondamentale.
Но фундаментальная инновация заключается совсем в другом. Mais l'innovation fondamentale est ailleurs.
фундаментальные концепции пространства, времени, причин и намерений. des concepts fondamentaux comme l'espace, le temps, la cause et l'intention.
Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы. Tout d'abord, il est rare que les élections résolvent les problèmes fondamentaux.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.