Ejemplos del uso de "ходьбы" en ruso
Справа - скорость ходьбы в ряде европейских городов, демонстрирующая увеличение.
A droite, c'est la vitesse de marche dans un tas de villes européennes, qui montre cette augmentation.
Итак, пропорции трубок в этом животном очень важны для ходьбы.
Les rapports entre les tubes sont très importants pour la marche.
Мне сказали, что во время ходьбы платье издает перезвон, типа "музыки ветра".
J'ai entendu dire que cette robe fait un bruit de carillon éolien quand on marche.
Транспортная система очень проста, любой дом находится в пределах пяти минут ходьбы от общественного транспорта.
Les transports sont très simples, tout est accessible à tout le monde à 5 minutes de marche.
Одно из самых серьёзных последствий костылей - а я ходил на них 1,5 года - замедление ходьбы.
La plus grande conséquence de marcher avec des béquilles - comme je l'ai fait pendant un an et demi - est qu'on marche plus lentement.
Его зовут Майк, и он в равной степени страдает от нарушений когнитивной функции, зрения, ходьбы, деятельности органов чувств.
Son nom est Mike, et il est uniformément handicapé de la cognition, de la vision, de la marche, des sens.
но, если вдуматься, - об этом писали авторы "Фрикономики" - от ходьбы в пьяном виде умирает больше людей, чем от вождения в пьяном виде.
Mais si vous y réfléchissez, en réalité, au kilomètre parcouru, plus de gens meurent de marche en état d'ivresse, que de conduite en état d'ivresse.
Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры?
Est-ce que la marche est indispensable au jeu ?
Мой дом всего в пяти минутах ходьбы от вокзала.
Ma maison est à seulement cinq minutes à pied de la gare.
И всё же за 4 миллиона лет прямостоячей ходьбы это движение практически не изменилось.
Pourtant, pendant les 4 millions d'années où l'homme a marché debout, l'action est resté essentiellement inchangée.
и разбить это на состояние на переменные ходьбы, дыхания, потом функции рук, разговора, и в конечном счете, счастья и функциональности.
et partir de ce concept de marcher, respirer, et puis ses mains, sa parole, et ultimement le bonheur et la fonctionnalité.
В пять раз выше вероятность, что я буду жить в нескольких минутах ходьбы от электростанции или химзавода, что я и делаю.
J'ai cinq fois plus de chances de vivre aux abords d'une centrale électrique ou d'une usine chimique - ce qui est d'ailleurs le cas.
С добавлением трёх процентов люди могут купить хорошие кроссовки для ходьбы, потому что они не могут позволить ничего больше, тогда как при 14 процентах они купят выходные туфли и машину.
Alors qu'épargner trois pour cent, les gens pourraient devoir ajouter de belles baskets afin qu'ils puissent marcher, parce qu'ils ne seront pas en mesure de payer quoi que ce soit d'autre, quand ils épargnent 14 pour cent ils pourraient être en mesure de peut-être avoir des jolies chaussures pour aller jusqu'à la voiture.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad