Ejemplos del uso de "хорошую" en ruso

<>
Ты сделал очень хорошую работу. Tu as fait un très bon travail.
Это расписание, особенно в отправной точке первого творческого отпуска, сослужило мне хорошую службу. Et ceci, spécifiquement en tant que point de départ de mon premier congé sabbatique, a très bien marché pour moi.
Существует много способов, чтобы создать хорошую гладкую поверхность. Bon, il y a plein de manière d'avoir une belle finition lisse.
Ты проделал очень хорошую работу. Tu as fait un très bon travail.
Это позволяло большим боссам обеспечивать хорошую оплату своего "труда", совершенно не заботясь о реальных итогах деятельности компании. Avec ces actions, les patrons d'entreprise pouvaient garantir qu'ils étaient bien payés sans rien tenter pour accroître le bénéfice net de leur société.
Кстати, я считаю, что фильм Гомера Гроенинга представил хорошую альтернативу именно этому утверждению. Au passage, je trouve que le film de Homer Groening présentait une belle alternative à cette même affirmation.
Он нашёл мне хорошую работу. Il m'a trouvé un bon travail.
Были случаи, когда учителя давали ученикам ответы к тестам, чтобы самим иметь хорошую оценку результатов своей деятельности. Il y a eu des cas où les enseignants ont donné les réponses des tests aux élèves afin de se faire bien voir sur leurs évaluations de performance.
Но история Мора и тот факт, что британская правовая система в первые годы своего существования развивалась под высокими деревянными балками Вестминстер-Холла, дали Бенедикту хорошую опору, на которой он построил свою проповедь о важности этики и религии в общественной жизни. Mais l'histoire de More et le fait que la loi britannique a commencé à se dessiner sous les arches gothiques en bois de Westminster Hall donnait au pape un bel hameçon pour commencer son sermon sur l'importance de l'éthique et de la religion dans la vie de la cité.
Вы все сделали хорошую работу. Vous avez tous fait du bon travail.
Такой подход может быть эффективен, например, в США, где Федеральный Резерв создал себе хорошую репутацию в сфере борьбы с инфляцией. Cette approche "ric-rac" fonctionne à merveille aux États-Unis, par exemple, où la Réserve fédérale jouit d'une réputation anti-inflationniste bien ancrée.
Вы можете мне посоветовать хорошую книгу? Vous auriez un bon livre à me conseiller ?
С ранних лет я видела, что достойная работа и хорошая зарплата имеют большое значение для семей, борющихся за хорошую жизнь. Et j'ai compris dès mon plus jeune âge qu'avoir un emploi décent et bien gagner sa vie faisait une sacrée différence pour les familles en difficulté.
Сделать хорошую шутку не всегда просто. Ce n'est pas toujours simple de faire une bonne blague.
В общем, Гринспен сослужил хорошую службу США и миру за время своего управления финансовой политикой, особенно тем, что он не сделал: Au final, Greenspan a bien servi les États-Unis et le monde par sa gestion de la politique monétaire, surtout par le biais de ce qu'il n'a pas fait :
Он получил хорошую оценку по математике. Il a eu une bonne note en mathématiques.
компания была разделена более чем на 30 частей, держатели акций получили хорошую прибыль, а семья Рокфеллеров продолжила реабилитировать себя в глазах американской общественности. la société fut divisée en plus de trente entités, les actionnaires s'en sont bien sorti et la famille Rockefeller a réhabilité son image aux yeux de l'opinion publique américaine.
Я расскажу вам хорошую и плохую новость. Je vais donc vous dire la bonne et la mauvaise nouvelle.
Если успех портфеля окажется меньше - прибыльность 4% в год - то управляющие все еще получат хорошую окупаемость по своим акциям из расчета 10% в год. Si le fonds se comporte moins bien - avec un retour sur investissement de 4 pour cent par an - les investisseurs auront quand même un taux de rendement intéressant, quoique inférieur à la valeur du marché, de 10 pour cent par an sur leurs investissements en capitaux propres.
Я думаю, что я купил бы хорошую машину. Je pense que j'achèterais une bonne voiture.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.