Ejemplos del uso de "хотите сказать" en ruso

<>
"Вы хотите сказать, что Господь не хотел моего хлеба?" "Vous voulez dire que Dieu ne voulait pas mon pain?"
Напротив, вам следует найти группу, которая дейстительно безрассудно беспокоится о том, что вы хотите сказать. A la place, vous devez trouver un groupe qui s'intéresse réellement et désespérement à ce que vous avez à dire.
И если вы хотите сказать, "Я перестаю говорить о естественном отборе", вы можете взять книгу "Происхождение Видов" и выбросить ее в окно. Et si vous me dites, "Je vais arrêter de parler de pressions sélectives" alors prenez "L'Origine des Espèces" et jetez-le par la fenêtre.
Я не понимаю, что Вы хотите сказать. Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.
Я понимаю, что Вы хотите сказать. Je vois ce que vous voulez dire.
Что именно вы хотите сказать? Que voulez-vous dire exactement ?
Что Вы хотите сказать? Que voulez-vous dire ?
Почему вы не хотите сказать нам правду? Pourquoi ne voulez-vous pas nous dire la vérité ?
Что вы этим хотите сказать? Que voulez-vous dire par cela?
Что Вы хотите нам сказать? Que voulez-vous nous dire ?
Что Вы хотите этим сказать? Que voulez-vous dire par là ?
Вы хотите что-то сказать? Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez dire ?
Вы хотите мне что-то сказать? Vous avez quelque chose à me dire ?
И вот - пора запрашивать цену, сказать, сколько вы хотите. Ensuite arrive la grande question.
Готовься сказать, что ты хочешь спасти мир". Tu dois faire un souhait pour sauver le monde."
Это не правильно, по-моему, если вы хотите вырастить предпринимателя. C'est une erreur pour moi si vous voulez élever des entrepreneurs.
Как сказала Лайма, "Мы оделись в белое чтобы сказать что мы за мир". Comme le dit Layma, "Nous portions le blanc pour indiquer que nous étions en faveur de la paix."
Но если вы хотите что-то совершенно нереальное - 1000 чешуек гремучей змеи. Et si vous voulez vous lancer dans un vrai défi, pliez 1000 écailles sur un serpent à sonnette.
Я вот что хочу вам сказать: Je veux vous dire quelque chose :
Вы любите сюрпризы, которых вы хотите. Vous aimez les surprises que vous voulez.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.