Ejemplos del uso de "христианам" en ruso
Но, подобно правым христианам в США, исламисты могут быть легитимной частью демократического политического ландшафта.
Mais tout comme les fondamentalistes chrétiens aux Etats-Unis, les islamistes ont leur place dans un paysage politique démocratique.
Даже в надменной и самоуверенной Османской империи, где к евреям и христианам всегда относились с терпимостью, последователи этих религий считались гражданами второго сорта.
Même dans l'empire ottoman sûr de sa puissance, dans lequel les Juifs et les Chrétiens étaient relativement bien tolérés, les adeptes de ces religions étaient des citoyens inférieurs.
Для вас, выглядит так, будто все христиане одинаковы.
Pour vous, c'est comme si c'était tous les chrétiens.
Христиане, которые составляют 10% населения, составляют единственное значительное меньшинство.
Les Chrétiens, qui constituent 10% de la population, sont la seule minorité de taille.
Являются ли пакистанцами те, кто стали мусульманами, христианами или индусами?
Sommes-nous des Pakistanais également musulmans, chrétiens ou hindous ?
Христиан - демократы отказались от идеи национального суверенитета, отдав предпочтение объединению Европы.
Les démocrates-chrétiens ont abandonné le concept de souveraineté nationale pour s'engager dans l'unification européenne.
быстро растущая армия верующих христиан, в которой теперь насчитывается 20 миллионов.
l'armée en croissance rapide des chrétiens, estimés aujourd'hui à 20 millions.
Отвергшие Иисуса евреи, действительно, были в числе первых гонителей ранних христиан.
Les juifs qui rejetaient Jésus faisaient en effet partie des premiers à s'abandonner à l'intolérance envers les premiers chrétiens.
Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами.
Donc j'ai passé du temps avec des Chrétiens évangéliques, des Juifs hassidiques et les Amish.
Но на самом деле, христиане тоже гордятся тем, что они сдались Богу.
Mais en fait, les chrétiens aussi glorifient le fait de se soumettre au seigneur.
Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности.
Depuis les collines de Jordanie, nous avons observé ce que les chrétiens appellent la Terre sainte.
Тем не менее, основные консервативные партии Европы - часто христиан - демократы - продолжают привлекать избирателей.
Néanmoins, les partis dominants de droite - souvent chrétiens-démocrates - conservent leur assise électorale.
К сожалению, тяжелое положение иракских христиан не является изолированным случаем на Ближнем Востоке.
Malheureusement, les épreuves des chrétiens d'Irak ne sont pas un cas particulier au Moyen-Orient.
Активные борцы с нацистами во время Второй Мировой Войны часто были ярыми христианами.
Les personnes qui ont résisté activement aux nazis durant la Seconde Guerre mondiale étaient la plupart du temps des chrétiens dévoués.
И конечно, христиане в США, как и в любой другой христианской стране говорят:
Et bien sûr, les chrétiens aux Etats-Unis, ou n'importe qui, disent:
И, возможно, - о, извините, он христианин, прошу прощения - и мужчина, но не белый.
Donc, peut-être, - oh excusez moi, il est chrétien, je vous demande pardon - et il est mâle, mais il n'est pas blanc.
Теист, христианин может считать, что все человеческие существа, даже мои враги, это - дети Господа.
Un croyant, chrétien, pourra penser que tous les humains, même ses ennemis, sont les enfants de Dieu.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad