Ejemplos del uso de "хусейну" en ruso
Третий довод - помешать Хусейну создать оружие массового поражения.
Le troisième argument était d'empêcher Saddam Hussein de se doter d'armes de destruction massive.
Отношение международного сообщества жестокому иракскому диктатору Саддаму Хусейну по праву стало главной темой в этом году.
La question de savoir comment la communauté internationale doit traiter Saddam Hussein, l'impitoyable dictateur irakien, est à juste propos le thème dominant de l'année.
Хотя он публично высказал сожаление о том, что разведданные Великобритании по Саддаму Хусейну оказались ошибочными, это лишь способ переложить вину с правительства на спецслужбы.
Brown a publiquement déploré les erreurs des renseignements britanniques au sujet de Saddam Hussein, mais il s'agit tout bonnement d'une manoeuvre pour décharger le gouvernement de ses responsabilités.
Точно так же, как беспощадный премьер-министр Жак Ширак продал в 70-е годы ядерный реактор Саддаму Хусейну, сегодня президент Ширак поддается соблазну совершить крупную сделку с другой агрессивной диктатурой.
Tout comme le Premier ministre Chirac avait vendu un réacteur nucléaire à Saddam Hussein dans les années 70, le Président Chirac se laisse aujourd'hui persuader de faire affaire avec une autre dictature agressive.
Конечно, нет сомнения в том, что Саддаму Хусейну не избежать скамьи подсудимых за казни без суда, закона и возможности защиты, за пытки и систематическое преследование сотен тысяч иракцев, - за всё то, что происходило в течение десятилетий его кровавой тирании.
Il est bien sûr évident que Saddam Hussein n'échappera pas à un procès pour toutes les exécutions sommaires, les actes de torture, les persécutions systématiques de centaines de milliers d'Irakiens qui ont marqué les décennies de son règne sanglant.
Мнение, что Хусейн Хаккани, посол Пакистана в США, пытался заручиться помощью Америки в предотвращении очередного военного переворота, было крайне широко распространенным.
Beaucoup pensaient que Hussain Haqqani, l'ambassadeur pakistanais aux Etats-Unis, avait tenté de s'assurer l'aide américaine pour se protéger d'un énième coup d'Etat militaire.
Присутствовал военный деятель фельдмаршал Хусейн Тантави.
Le maréchal Hussein Tantaoui a assisté à la cérémonie.
"Они - жертвы ежедневной тирании Саддама Хусейна".
"qui est la victime quotidienne de l'oppression de Saddam Hussein ".
Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится.
Le règne de la terreur de Saddam Hussein prend son fin.
Свержение Саддама Хусейна должно было стать первым шагом.
Renverser Saddam Hussein n'était que la première étape.
Саддам Хусейн был Гитлером, поэтому нам надо послать войска.
Saddam Hussein était un nouvel Hitler et il fallait faire donner la troupe.
"Потому что Саддам Хусейн сравнил меня с непревзойдённой змеёй".
"Parce que Saddam Hussein m'a comparée à un serpent."
Никаких брошей не было бы, если бы не Саддам Хусейн.
Et rien de cette histoire de broche n'aurait eu lieu s'il n'y avait pas eu Saddam Hussein.
Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна.
Les entreprises d'État étaient autrefois la pierre angulaire de la politique économique de Saddam Hussein.
Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие.
Saddam Hussein est mort, mais tous les Irakiens ne s'en réjouissent pas.
Теперь, когда Саддам Хусейн схвачен, внимание мира обратилось к суду над ним.
Maintenant que Saddam Hussein a été capturé, le monde a les yeux tournés sur son procès.
Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта.
Feu le roi Hussein de Jordanie se joignait à Saddam pour inspecter les lignes de front.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad