Ejemplos del uso de "целовать в губы" en ruso
Тогда он пристально поглядел на неё и вдруг обнял её и поцеловал в губы.
Alors il le regarda droit dans les yeux, et soudain la serra dans ses bras et l'embrassa sur les lèvres.
Презрение обнаруживает уголок губы, приподнятый и втянутый.
C'est marqué par un coin de lèvre qui est relevé et rentré.
"В моём теле столько любви к тебе, папочка, что мне всё время хочется обнимать и целовать тебя.
"J'ai tellement d'amour dans mon corps pour toi papa, je ne peux pas m'arrêter de te serrer et de t'embrasser.
Итак, в этом тесте я буду изучать то, как бальзам защищает ваши губы, текстуру, и может вы сможете почувствовать какие-то запахи.
Maintenant ce que nous allons étudier dans ce test, c'est comment vos ça protège vos lèvres, oui, la texture, c'est ça, et peut être voir si vous pouvez distinguer un parfum ou pas.
Ибо нет ничего краше океана отказывающегося переставать целовать побережье, не взирая на то сколько раз его смоет отлив.
Car il n'y a rien de plus beau que la façon dont l'océan refuse d'arrêter d'embrasser le rivage, peu importe combien de fois il est repoussé.
Война и губы помнят солоноватый горький вкус детства.
Des enfances de citron salé émaillées de guerre et de dents.
А вот опухоль губы арабского скакуна по кличке Гиннес.
Voici un cancer qui se développe sur la lèvre d'un quarter horse nommé Guiness.
И, имея привычку обнимать и целовать всех, кто был рядом, он получил доброе прозвище Opi, что по-венгерски значит "дедушка", и под этим прозвищем он был известен всем.
Et, comme il avait tendance à embrasser tout ce qui bougeait, on lui donna le surnom affectueux d'Opi, grand-père en Magyar, à l'unanimité.
И даже если его губы молчат, разговаривают кончики его пальцев".
Si ses lèvres se taisent, il bavarde avec le bout de ses doigts."
Последние два месяца моя жена отказывалась меня целовать.
Ma femme ne voulait plus m'embrasser les deux derniers mois.
Она уже метастазировала в его лимфоузлы, поэтому мы использовали антиангиогенный крем для губы и пероральный препарат, для того чтобы воздействовать изнутри и снаружи.
Il s'était déjà étendu à ses ganglions lymphatiques, aussi avons nous utilisé une crème antiangiogénique pour la lèvre et un cocktail à ingérer pour pouvoir soigner tant à l'intérieur qu'à l'extérieur.
Но, конечно, это вроде того как целовать свою сестру, по сравнению с реальным вождением машины.
Bien entendu, c'est un peu comme embrasser votre soeur en comparaison avec conduire une voiture.
Он лишился верхней и нижней челюсти, губы подбородка и зубов.
Et il a perdu sa mâchoire inférieure, sa lèvre, son menton et sa mâchoire supérieure et ses dents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad