Ejemplos del uso de "целы" en ruso con traducción "entier"

<>
Вы можете осветить целую деревню Vous pourriez éclairer un village entier avec les yeux de cet homme là.
Объединяется целый диапазон подобных технологий. On met ensemble une gamme entière de ces technologies.
Итак, мы клонируем целый вирус. Donc, nous clonons le virus en entier.
Я прождал целых два часа. J'ai attendu deux heures entières.
Похоже, мы растим целое поколение глухих. Nous sommes peut-être en train délever une génération entière de sourds.
Так, вы можете воссоздать целое движение. On peut donc reconstruire un mouvement entier.
Как управлять целой страной без нефти? Comment feriez vous tourner un pays entier sans pétrole ?
Вы постепенно получаете модель целой планеты. Il y a un modèle de la Terre entière qui émerge.
Мы хотели построить целую бактериальную хромосому. Nous voulions créer un chromosome de bactérie entier.
Вот целая книга, пример данных без изображения. Voici un livre entier, un exemple de donnée qui n'est pas une image.
Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ. Nous voyons des écosystèmes entiers où le gaz est recyclé.
Для этого не надо быть целым существом, Bien, vous n'avez pas besoin d'être une créature entière.
Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности. En fait, des pays entiers ont une tendance égalitaire intrinsèque.
Так что их год сжался на целую половину. Donc leur année entière a été coupée en deux.
Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни. Des villes entières poussent des sables du désert en une seule nuit.
Мы все целый день бились над смыслом простоты. Nous avons cherché pendant une journée entière sur comment définir la simplicité.
Целый канал YouTube, где люди выкладывали очень интересные идеи. Une chaîne Youtube entière où les gens postent des contenus vraiment intéressants.
Концепция пересадок тоже изменилась - от целых органов к клеткам. Et dans la greffe, les concepts sont passés d'organes entiers à des cellules.
С одной стороны, золотые слитки - С другой стороны, целая планета. D'un côté, des lingots d'or - de l'autre, une planète entière.
Изображение мужчины перед танком стало символом сопротивления для целого мира. Un homme devant un char est devenu une image qui est elle-même devenue un symbole, pour le monde entier, de la résistance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.