Ejemplos del uso de "целях" en ruso
Traducciones:
todos1858
objectif1056
but395
cible94
fin73
intention26
objet9
dessein6
enjeu1
otras traducciones198
Мы поддерживаем право Ирана на использование ядерной энергии в мирных целях.
Nous soutenons le droit de l'Iran à maîtriser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
Иран утверждает, что его ядерная программа нацелена исключительно на применение ядерной энергии в мирных целях, и что он имеет право заниматься обогащением урана и разработкой других технологий как государство, подписавшее Договор о Нераспространении Ядерного Оружия (NPT).
L'Iran prétend que son programme nucléaire est destiné uniquement à des fins pacifiques et qu'en tant que signataire du Traité de non-prolifération nucléaire, il a le droit de procéder à l'enrichissement de l'uranium et de développer des technologies nucléaires.
И он может быть отлично использован в полезных целях.
Elle peut être utilisée de manière très convaincante pour le bien.
Предотвращение использования финансовой политики в политических целях - задача невыполнимая.
Il est impossible d'empêcher l'utilisation politique de la politique fiscale.
В настоящее время они используют нефть в своих целях.
Maintenant, c'est leur pétrole pour leurs propres usages.
нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях.
la non prolifération, le désarmement nucléaire et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
Есть и другие проблемы с предоставлением помощи в целях развития.
L'aide au développement pose d'autres problèmes.
Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы.
Le taux de mortalité infantile des OMD est entièrement possible.
Те же деньги могут утроить мировой бюджет на помощь в целях развития.
Le même montant pourrait tripler le budget mondial d'aide au développement.
Ее используют как для создания зрительного образа, так и в учебных целях.
On s'en sert pour des études, pour de l'infographie ainsi que pour l'éducation.
Девяностые годы сначала ознаменовали собой уменьшение случаев использование психиатрии в политических целях.
Au début des années 90, l'utilisation politique de la psychiatrie a diminué.
Однако эти меры принесут успех, если они принимаются изолированно и в популистских целях.
Mais ces mesures n'auront d'efficacité que si l'on évite de les prendre sous un angle individualisé et populiste.
МВФ был создан в целях предотвращения кризиса, подобного нынешнему, и его постигла неудача.
Le FMI a été créé pour éviter des crises comme celle que nous traversons actuellement, et en cela il a failli.
В целях обороны США создали Департамент внутренней безопасности и преобразуют свои вооруженные силы.
Pour la défense, les États-Unis ont créé le ministère de la sécurité nationale (Department of Homeland Security) et sont en plaine transformation de leur armée.
Частный капитал уже по своей сути не предназначен для применения в общественных целях.
Dans son essence, le capital privé n'est plus capable de comprendre et de faire valoir les intérêts de la société dans son ensemble.
Мы должны изменить способ, с помощью которого мир обеспечивает помощь в целях развития.
Il faut changer la perception que le monde a de l'aide au développement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad