Ejemplos del uso de "частную" en ruso

<>
Traducciones: todos1046 privé1009 particulier29 otras traducciones8
Эксон создал своего рода частную армию по защите своих нефтяных полей. Ils avaient leur propre armée à proximité des puits de pétrole.
Согласно описанию лорда Блэкстоуна, земля защищена законом о вторжении на частную территорию; Comme lord Blackstone le décrivait, la terre est protégée par la "loi contre les intrus."
Объединенной целью многих разных финансовых новшеств будет притупление воздействия капиталистического риска на нашу частную жизнь, помогая при этом уменьшить экономическую неуверенность и неравенство. Plusieurs innovations financières différentes s'associeront pour émousser l'impact du risque capitaliste et ainsi permettre de réduire l'incertitude et l'inégalité économiques.
В принципе это было достаточно хорошей системой на протяжении длительного времени управления землёй, пока не появилась эта технология, и люди начали размышлять, вторгались ли эти устройства на частную территорию, C'était pratique pour la régulation du territoire, C'était pratique pour la régulation du territoire, jusqu'à l'arrivée de cette technologie, et l'on commença à se demander ces engins étaient-ils des intrus ?
С какими бы краткосрочными искушениями он не столкнулся - чтобы манипулировать результатами поиска, использовать частную информацию или навязывать свое мнение - Google, разумеется, может много потерять, становясь их жертвой в мире, где за каждым его движением следят. Quelles que soient les tentations auxquelles il est exposé - manipulation des résultats des recherches, utilisation de données confidentielles ou abus de pouvoir - Google, en y cédant, aurait beaucoup à perdre dans un monde où chacun de ses faits et gestes est passé au crible.
В зависимости от того, о каких денежных суммах идет речь, это действительно так, хотя британцы, голландцы, немцы, французы и другие европейцы также являются щедрыми донорами, несмотря на отсутствие налоговых льгот, поощряющих частную благотворительность в США. Selon le mode de calcul, c'est vrai, mais les Britanniques, les Néerlandais, les Allemands, les Français et d'autres Européens sont aussi généreux, alors qu'ils ne bénéficient pas des avantages fiscaux qui encouragent cette démarche philanthrope aux Etats-Unis.
Керр также описал действие так называемых "цепных атак", когда хакеры не только воруют частную информацию, но идут дальше и вводят ложные данные и программы в коммуникационные программы и оборудование - так называемые "Троянские кони", которые могут использоваться для слома систем. Kerr a décrit ce qu'il appelle des "attaques de la chaîne d'approvisionnement" au cours desquelles les pirates informatiques ne se contentent pas de dérober des informations confidentielles, mais insèrent en plus de fausses données et des logiciels - des chevaux de Troie qui permettent de prendre à distance le contrôle d'un ordinateur ou de bloquer les systèmes informatiques.
В этой связи, я считаю, что было бы гораздо более полезным составить список стран, уничтоживших или ухудшивших доверительные отношения со своими гражданами до такой степени, что теперь они могут сохранить свои налоговые доходы, только сделав уклонение от налогов уголовным преступлением и вмешиваясь в частную жизнь своих граждан. D'ailleurs, je pense qu'il serait beaucoup plus significatif de dresser la liste des Etats coupables d'avoir ébranlé ou perdu la confiance de leurs citoyens, au point de ne pouvoir recouvrer leurs impôts qu'en frappant l'évasion fiscale d'illégalité ou en piétinant le secret bancaire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.