Ejemplos del uso de "человеческих" en ruso
Они создают структуру всех человеческих институтов.
Ils forment le tissu de toute institution humaine.
Это путешествие на грани человеческих возможностей.
C'est une aventure qui est juste à la limite des possibilités humaines.
Невербальные сигналы - также важный компонент человеческих коммуникаций.
Les signes non verbaux sont aussi un élément important de la communication humaine.
Устойчивая компания - это не собрание "человеческих ресурсов".
Une entreprise durable n'est pas une collection de "ressources humaines" :
Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций.
Les traqueurs de mensonges comptent sur des outils humains.
Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
Nous voulons des études sur des vrais êtres humains.
Можно ли того же добиться для человеческих качеств?
Alors, pouvons-nous faire ça avec les qualités humaines ?
Есть ли что-то уникальное в человеческих существах?
Y a-t-il quelque chose d'unique chez les êtres humains ?
Помимо человеческих страданий, недоедание приводит к огромным экономическим потерям:
Outre la souffrance humaine, son coût économique est élevé :
Невозможно недооценить масштаб человеческих разрушений, вызванных ужасающими цунами в Азии.
On ne peut absolument pas se méprendre sur l'échelle de la dévastation humaine que l'horrible tsunami asiatique a créée.
Паскаль исследовал глубины человеческих дилемм относительно зла, страдания, и смерти.
Pascal a exploré en détail nos dilemmes humains du mal, de la souffrance, et de la mort.
Данная зависимость между поколениями приводит к огромным потерям человеческих талантов.
Ce suivi intergénérationnel équivaut à une perte profonde de talents humains.
Но когда дело доходит до человеческих жизней, мы можем спасти их.
Mais quand il s'agit de la santé des humains, on peut sauver leur vie.
Они бедны по абсолютным стандартам, основывающимся на большинстве основных человеческих нужд.
Ils sont pauvres dans l'absolu, au regard des besoins humains les plus fondamentaux.
Мать - это модель воплощенного альтруизма для человеческих существ в духовных традициях.
La mère, c'est le modèle de l'altruisme envers les être humains, dans les traditions spirituelles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad