Sentence examples of "четырёх" in Russian

<>
Хорхе говорит на четырёх языках. Jorge sait parler quatre langues.
Но потребовалось больше четырёх лет. Ça a mis plus longtemps que quatre ans.
Я не выступал около четырёх месяцев. Cela fait presque quatre mois que je n'ai pas fait de discours.
Итак, я говорил о четырех задачах. Alors je vous ai cité les quatre problèmes.
Из четырех сценариев, первый причиняет наибольшее беспокойство. De ces quatre scénarios, le premier est celui qui provoque le plus grand malaise.
Я оставался там в течение четырёх недель. Je restai là quatre semaines.
Мы имеем отдельные уравнения для четырех сил: Nous avons des équations distinctes pour les quatre forces fondamentalesamp#160;:
Мы изрядно знаем о четырёх видах взаимодействия. On en sait beaucoup sur quatre forces.
Система следит за движениями четырёх самых активных пальцев. Le système suit les quatre doigts principaux.
И из этих четырех букв, можно создать язык: Avec ces quatre lettres vous pouvez créer un langage:
У меня есть пять внуков младше четырех лет. J'ai cinq petits-enfants de moins de quatre ans.
Моя кошка, не переставая мурлыкать, родила четырех котят. Mon chat a donné naissance à quatre châtons en ronronnant.
Позвольте рассказать вам о четырех минутах моей славы. Permettez-moi de vous parler de mes quatre minutes de gloire.
Сейчас я вам расскажу, как составить письмо из четырёх абзацев. Maintenant, je vais vous donner un modèle à suivre en quatre paragraphes.
Это то, о чем я порой размышляю до четырех утра. C'est le genre de chose qui me tient éveillé tard la nuit, parfois - souvent à quatre heure du matin.
В этом году от голода погибнет около четырех миллионов человек. Cette année, la malnutrition tuera près de quatre millions de personnes.
По-настоящему страдают лишь три из четырех крупнейших стран ЕС: Les pays vraiment mal en point font partie des quatre grands d'Europe :
В возрасте четырех лет его признали 14-м Далай Ламой. A l'âge de quatre ans, il a été proclamé 14ème Dalaï-Lama.
Оказывается сожаления чувствуются ужасно и состоят из четырех постоянных элементов. Mais il s'avère que le regret est épouvantable de quatre manières très précises et interdépendantes.
Для выращивания клеток, взятых из органа, требуется около четырех недель. Ça prend environ quatre semaines de cultiver ces cellules d'organe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.