Ejemplos del uso de "чешского" en ruso
Гимны одновременно зазвучат также в прямом эфире чешского телевидения.
Les hymnes se rejoindront aussi à un moment donné dans le cadre d'une émission en direct, tout à fait unique, de la télévision tchèque.
Произведение "Джазовая месса", сочинение известного чешского джазмена, Карела Ружички, также входит в программу.
Au programme il y a la composition du jazzman tchèque bien connu Karel Ruzicka, Celebration Jazz mass.
Типичной особенностью чешского туризма в тот период было стремление привезти собственную еду (консервы, салями и т.д.), чтобы сэкономить деньги.
Le trait typique d'un voyage de Tchèques était à cette époque d'emporter avec soi sa propre nourriture conserves, saucisson, etc. pour économiser.
Несмотря на это, долгий процесс полураспада ядовитого прошлого нашёл своё очередное проявление в недавнем разоблачении чешского писателя Милана Кундеры как предполагаемого пособника сталинизма.
Pourtant, les récentes révélations qui font porter, sur le grand écrivain tchèque Milan Kundera, des soupçons de complicité avec le régime stalinien ne sont qu'une convulsion de plus dans la longue rémanence de ce passé toxique.
Вацлав Гавел, великий чешский лидер, говорил об этом:
Vaclav Havel, le grand dirigeant tchèque, a parlé de cela.
Эта удивительная фотография сделана чешским фотографом Джеком Хедли.
Ceci est une superbe image du photographe tchèque Jack Hedley.
Немного позже второй гол команды также имел "чешский след".
Un instant plus tard il y avait un deuxième assaut de l'équipe tchèque.
Подобные заключения предоставляет совместная инспекция чешских и немецких органов контроля.
Un contrôle mené conjointement par des inspecteurs tchèques et allemands suggère également des conclusions similaires.
Администрации потерпели крах в Чешской республике, Венгрии, Исландии и Ирландии.
Les gouvernements tchèque, hongrois, islandais et irlandais se sont effondrés.
Йиндржих Райхл, Мирослав Пельта и Томаш Пацлик жаждут возглавить чешский футбол.
Jindrich Rajchl, Miroslav Pelta et Tomas Paclik sont intéressés par la direction du football tchèque.
Этой зимой полеты из Чешской республики будут отправляться по двенадцати экзотическим направлениям.
cet hiver il y aura 12 destinations exotiques à partir de la République tchèque.
В-третьих, Америка недооценила роль общественного мнения в Польше и Чешской Республике.
Troisièmement, les Etats-Unis ont sous-estimé le rôle de l'opinion publique en Pologne et en République tchèque.
Сейчас в Польше, Венгрии и Чешской Республике имеет место период беззастенчивого популизма.
La Pologne, la Hongrie et la République tchèque connaissent toutes actuellement une période de populisme imperturbable.
Это дает ему основания предполагать, что он достаточно опытен, чтобы управлять чешским футболом.
c'est également pour cela qu'il possède assez d'expériences pour diriger le football tchèque.
С тех пор прямые чартерные рейсы доставляют чешских туристов в теплые экзотические страны.
Depuis cette année comme chaque année des charters aériens directs emmènent des touristes tchèques dans les lointains pays chauds;
С чешской точки зрения мне кажется, что меня люди относят скорее к левым.
D'un point de vue tchèque, j'ai l'impression que les gens me placent plutôt à gauche.
Кипром, Чешской Республикой, Эстонией, Венгрией, Латвией, Литвой, Мальтой, Польшей, Словацкой Республикой и Словенией.
Chypre, la République tchèque, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la République slovaque et la République slovène.
В третьем квартале этого года чешская экономика показала предварительный рост в размере 1.5%.
L'économie tchèque a eu une croissance de 1,5% au cours du troisième trimestre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad