Exemplos de uso de "численный перевес" em russo

<>
Может, у бедных и угнетённых не так много средств, но на их стороне численный перевес, что как раз играет решительную роль на выборах. Les pauvres et les opprimés n'ont pas grand chose, mais ils ont l'avantage du nombre, ce qui compte dans l'urne.
Сколько нужно платить за перевес? Combien coûte l'excédent de bagages ?
И вот вы получаете численный ответ, который вам и нужен в современном мире. Vous obtenez une réponse quantitative dans notre monde moderne.
Где можно оплатить перевес? Où puis-je payer pour l'excédent de bagages ?
Тем не менее, последнее время не было такого, чтобы основной центральный банк устанавливал целевой численный показатель безработицы. Mais il n'y a pas d'exemple récent d'une banque centrale d'importance qui ait fixé un objectif chiffré en terme de chômage.
В то время в США выпускалось более трети глобального мирового продукта, и они имели подавляющий перевес в ядерном вооружении. Les USA comptaient pour un tiers de la production mondiale et avaient une prépondérance énorme dans le domaine de l'armement nucléaire.
Стало очевидно, что мы имели перевес во многих избирательных округах и что мы победили в Аддис-Абебе, как и в большинстве крупных городов и сельских районов. Il est devenu manifeste que nous remportions l'élection dans de nombreuses circonscriptions et que nous avions gagné à Addis Ababa, ainsi que dans la majorité des grandes villes et des zones rurales.
В случае маловероятной перспективы, что США "уйдут" из восточноазиатского региона, Япония может присоединиться к имеющему перевес Китаю. Dans la très improbable hypothèse que les Etats-Unis se retirent de l'Asie de l'est, le Japon pourrait rejoindre la locomotive chinoise ;
В результате, Проди получил большое преимущество в нижней палате, но в Сенате у него только незначительный перевес в несколько голосов. Malheureusement, cette nouvelle loi adoptée à la hâte dans les dernières minutes de la précédente législature est formulée maladroitement, de sorte qu'elle ne garantit pas la même majorité au Sénat.
Азербайджан, потративший в последние годы уйму денег на вооружения, теперь, возможно, считает, что перевес на его стороне. L'Azerbaïdjan, qui a dépensé sans compter pour équiper son armée, pense peut-être avoir aujourd'hui le dessus.
Перевес также в пользу террористов, в том смысле, что один успешный теракт восполняет многочисленные неудачи. La situation joue en leur faveur, car pour eux un seul succès compense de nombreux échecs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.