Ejemplos del uso de "чистым" en ruso con traducción "propre"
Но для меня, в отличие от них, в моем мире, лист не был чистым.
Mais de mon côté, contrairement à eux, dans mon monde, le tableau n'était pas propre.
Жители города будут дышать более чистым воздухом, тратить меньше времени на поездки, а работа общественного транспорта улучшится.
Les habitants de la ville bénéficieraient d'un air plus propre, d'un temps de déplacement plus court entre leur domicile et le travail, et de transports en commun de meilleure qualité.
Рост экономики, во время которого происходит ограничение эмиссии газов, будет более энергосберегающим, более чистым, более спокойным, более безопасным и более разнообразным в биологическом плане.
Une croissance à faible émission de carbone sera plus sûre au plan énergétique, plus propre, plus silencieuse et plus respectueuse de l'environnement.
Тогда на фоне этой картины трудно требовать от развивающихся стран, чтобы они не эксплуатировали свои обильные запасы угля для производства электроэнергии для их собственного развития, особенно учитывая, что современные технологии могут помочь добывать уголь чистым способом.
Vu cet état de choses, il est difficile d'attendre des pays en développement qu'ils n'exploitent pas leurs abondantes ressources en charbon pour produire l'énergie qui leur permet de se développer, surtout maintenant que la technologie moderne permet une exploitation plus propre.
Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь".
Chaque débat a été sponsorisé par "Carbone propre."
То есть 94% снижения - почти чистая постройка.
Je veux dire, une réduction de 94% - quasiment propre.
И это цена именно за чистые электроны.
Et ces prix correspondent réellement à des électrons propres.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике.
Mais des finances propres vont obligatoirement de pair avec des politiques propres.
К чести президента Джонатана были проведены чистые выборы.
On peut mettre au crédit du président Jonathan la tenue d'élections propres.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике.
Mais des finances propres vont obligatoirement de pair avec des politiques propres.
Морозный угольный человек становится чище с каждым днём.
Frosty le charbon est de plus en plus propre.
Перевести Америку на 100 процентов экологически чисто добываемое электричество
Doter l'Amérique d'électricité propre à 100% d'ici à 10 ans.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad