Ejemplos del uso de "что же это такое" en ruso
Я знаю, что вам уже не терпится узнать, что же это, и где это можно купить.
Bon, je sais ce que vous mourez de savoir, ce que c'est et où pouvez-vous en trouver un.
И что же это за вещь, которой мы все поглощены, и озабочены?
Alors, qu'est ce que c'est que cette chose-là qui nous consume tous, et qui nous irrite tant?
Так что же это за идея, построить в Гондурасе совершенно новый город?
Alors, quel genre d'idée est-ce que de réfléchir à la construction d'une ville nouvelle au Honduras?
Если ислам и демократия в настоящее время находятся в серьзном противостоянии, что же это значит?
Alors, si Islam et démocratie sont à présent dans un moment de grande confrontation, qu'est-ce que ça veut dire ?
Что же это за чёртов полноценный белок?
"Mais qu'est-ce que ça peut bien être, une protéine durable?"
Кроме того, чтобы заинтересовать людей и заставить задуматься, что же это за синие точки повсюду, эта кампания должна была заставить систему образования задуматься, как она может послужить катализатором создания сплоченного общества.
Vous savez, en plus de rendre les gens excités et curieux de savoir ce que tous ces points bleus faisaient là, cela a incité le système scolaire à envisager comment il pourrait devenir un catalyseur pour une communauté plus soudée.
И что же это может значить для нашей политики, общественных услуг, государственного управления?
Alors, qu'est-ce que ceci signifie pour notre politique, pour nos services publics, pour notre gouvernement ?
Так что же это значит, если смотреть на то, что происходило в процессе эволюции, и снова думать о месте людей в эволюции, и, особенно, если смотреть вперёд на следующую фазу, я бы сказал, что есть ряд возможностей.
Alors qu'est-ce que ça signifie, quand on regarde en arrière à ce qui arrive à l'évolution, et quand on réfléchit encore à la place des humains dans l'évolution, et en particulier en regardant vers la prochaine phase, je dirais qu'il y a un certain nombre de possibilité.
Что же это за идея, настаивать на том, что каждая семья должна иметь на выбор нескольких городов, соперничающих в привлечении новых жителей?
Quel genre d'idée est-ce de réfléchir à insister pour que chaque famille ait le choix de plusieurs villes qui soient en concurrence pour attirer de nouveaux résidents?
Так что же это за странная архитектура, благодаря которой сеть поёт и так необычна?
Quelle est donc cette étrange configuration architecturale qui permet au réseau de fonctionner et le rend si inhabituel?
Представим все же, что речь идет о бозоне Хиггса, так как шансы ошибиться кажутся минимальными, и посмотрим, что же это значит.
Supposons tout de même qu'il s'agisse bien du Higgs, puisque les chances de se tromper semblent minces, et voyons de quoi il s'agit.
Даже искушенные архитекторы и инженеры-строители теряются в догадках, что же это за неизвестный материал.
Même les architectes et les ingénieurs du bâtiment endurcis ne veulent pas de matériaux inconnus.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad