Ejemplos del uso de "чудесно" en ruso con traducción "merveilleux"

<>
Или кислинку йогурта - чудесно - с клубникой. Ou pensez à l'acidité du yaourt - merveilleux - mélangé à des fraises.
Это так чудесно снова петь с ней вместе!" C'est merveilleux de pouvoir chanter ensemble à nouveau!"
Когда я думаю о нем, он напоминает мне о группах, которые я упоминал ранее, вроде Mudhoney, Soundgarden, Nirvana и всех, которые появились в то же время, и если это важно сейчас, я думаю, это чудесно, потому что это музыка, которую стоит слушать, а команды вроде Mudhoney создают сейчас музыку лучше, чем когда-либо. Lorsque j'en pense, cela me rappelle les groupes que je viens de mentionner, comme Mudhoney, Soundgarden, Nirvana et toutes celles qui ont surgit en même temps et, si cela est relevant maintenant, je crois que cela est merveilleux, car c'est une musique qui vaut la peine écouter et les groupes comme Mudhoney font maintenant la meilleure musique que jamais.
Мне казалось, что если мы сможем доказать, что на Гаити работала модель, и модель в Руанде, которую мы могли бы в дальнейшем распространить по всей стране, то, в первую очередь, это было бы чудесно для самой страны, которая пострадала в последние 15 лет как никакая другая в мире, а во вторую - у нас был бы образец, который мы могли бы впоследствие адаптировать к любой другой бедной стране мира. Parce qu'il m'a semblé que si nous pouvions démontrer qu'il y avait un modèle en Haïti et un modèle au Rwanda, et que nous pouvions les déployer partout dans le pays, d'abord ce serait une chose merveilleuse pour un pays qui a terriblement souffert ces 15 dernières années, et deuxièmement, nous aurions quelque chose qui pourrait s'adapter à n'importe quel autre pays pauvre n'importe où dans le monde.
Телефон - это просто чудесное устройство. Le téléphone est un appareil merveilleux.
Этот цветок источает чудесный аромат. Cette fleur exhale un merveilleux parfum.
И они производят чудесное разнообразие в человечестве. Et en fait elles aboutissent à une merveilleuse diversité du genre humain.
Идемте со мной в чудесный мир статистики. Rentrez avec moi dans le monde merveilleux des statistiques.
Итак, у нас большое и чудесное будущее впереди. Donc à nouveau, c'est un grand futur merveilleux qui nous attend.
Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла. C'est une société merveilleuse très tournée vers l'artisanat.
Мне кажется у Eames есть чудесные примеры экспериментирования. Je crois que les Eames fournissent un merveilleux exemple d'expérimentation.
Это оказалось самым чудесным средством против моей мигрени. C'est la chose la plus merveilleuse pour mes migraines.
Это еще одна чудесная возможность, которая открывается перед нами. Il y a une autre merveilleuse opportunité qui se présente.
В результате мы пускались в чудесные продолжительные велосипедные прогулки. Ou nous faire faire de merveilleuses longues balades à vélo.
В эфиопских крестах вы можете видеть эту чудесную разворачивающуюся форму. Dans les croix éthiopiennes, on voit ce merveilleux déploiement de la forme.
Можете себе представить, что это за чудесное время, наполняющее нас энергией. Et comme vous pouvez l'imaginer, c'est un moment merveilleux et très énergique.
Что это за такой чудесный дар Бог дал женщинам, задумалась я? Je me suis demandée quel était ce don merveilleux, donné par Dieu aux femmes ?
и придёт на один из этих чудесных званых ужинов на TED. Il va participer à l'un des merveilleux dîners de TED ce soir.
Это чудесный комикс из "Нью Йоркера", который выражает все, что я говорю: Ceci est un merveilleux dessin du New Yorker, qui résume vraiment toute ma présentation :
В иудаизме есть чудесная история о богатом человеке, который однажды сидел в синагоге. Maintenant, il y a, dans le judaïsme, une merveilleuse histoire d'un homme riche qui s'était un jour assis dans une synagogue.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.