Ejemplos del uso de "чуму" en ruso

<>
Traducciones: todos9 peste8 otras traducciones1
Появление и совершенствование химиотерапии туберкулеза с 1940-х по 1970-ые годы превратило некогда смертоносную "белую чуму" в излечимое заболевание. Le développement de la chimiothérapie pour traiter la tuberculose, des années 1940 aux années 1970, a transformé l'ancienne "peste blanche" en maladie possible à soigner.
Белые европейцы подверглись эпидемии чумы. Les Européens ont été confrontés à la peste.
Но посмотрите, что случилось в Европе после чумы: Mais regardez ce qui s'est passé en Europe après la peste :
Попрошу заметить, что я не имею в виду стремительный спад неселения как во времена Бубонной Чумы. Attention, je ne parle pas d'une chute radicale de la population comme nous avons connu avec la peste.
Страх инфляции, когда он рассматривается в контексте возможной глобальной депрессии, напоминает боязнь заболеть корью, когда есть риск заразиться чумой. Dans le contexte d'une éventuelle récession mondiale, craindre l'inflation, c'est comme craindre la rougeole alors qu'on risque surtout d'attraper la peste.
И во время эпидемии чумы большинство людей не выжило, но у те, кто выжил, имели место мутации рецептора CCR5. Et face à la peste, la plupart des gens n'ont pas survécu, mais ceux qui ont survécu avaient une mutation du récepteur CCR5.
Бубонная чума, или черная смерть, зародилась в Азии, однако, распространившись, она унесла в четырнадцатом веке жизни каждого четвертого или третьего жителя Европы. La peste bubonique, ou la Peste noire, originaire d'Asie, s'est propagée en Europe au XIVe siècle où elle a provoqué la mort d'un tiers à un quart de la population.
Их мысли возвращаются в русло экономического мышления пятидесятилетней давности, когда экономисты считали, что все, что надо делать с дефляцией, это убегать от нее, как от чумы. Leurs inquiétudes remontent le fil de la pensée économique d'il y a cinquante ans, époque où les économistes avaient découvert que la seule chose à faire contre la déflation était de l'éviter comme la peste !
И я даже не упоминал проблем Ливии, Йемена или расположенного дальше Пакистана, или чуму экстремизма, которая теперь исходит из северной части Африки к югу от Сахары и из части Центральной Азии. Et je n'ai même pas mentionné le défi que constituent la Libye, le Yémen, et un peu plus loin le Pakistan, ou la plaie de l'extrémisme qui atteint maintenant le nord de l'Afrique sub-saharienne et certaines régions d'Asie centrale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.