Ejemplos del uso de "штукой" en ruso

<>
Я вам покажу одного парня, который проделывает некоторые простые вещи этой штукой, которую мы продемонстрировали в Вашингтоне. Je vais vous montrer un gars qui fait une ou deux choses simple avec ça lors d'une démonstration que nous avons faite à Washington.
Когда наконец я туда спустился, это оказалось старой ржавой круглой штукой, с двумя кроватями, очень странной и жуткой. Finalement j'y suis descendu, et c'était un vieux trucs circulaire rouillé, et deux lits, et très horrifiant et étrange.
А может быть вовне, и с ним можно достигать странного и прекрасного взаимодействия Своего рода диалог между Томом и этой странной штукой в мире вокруг, которая, в общем-то, не является Томом. Ce pouvait être une collaboration étrange et merveilleuse, une sorte de conversation entre Tom et cette chose bizarre extérieure qui n'était pas tout à fait Tom.
как на какие-то странные штуки. C'étaient des choses bizarres.
Мы всего-то конструируем все эти штуки. On ne fait que construire ce truc.
Они стоят по три евро за штуку. Ils coûtent trois euros pièce.
И они становятся его друзьями, и учатся всяким штукам, и развлекают его, пока он завтракает. Ils deviennent vraiment amis avec ce type, et apprennent à faire des tours pour l'amuser à l'heure du déjeuner.
Обычно эти штуки помещают под землю. En général, ces choses sont mises en terre.
Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком. Par une pure coincidence, il y a ce truc dans mon poumon.
Они сейчас стоят меньше доллара за штуку, и их сейчас встраивают во всевозможные устройства. Le prix est maintenant bien en-dessous d'un dollar pièce, et ils sont intégrés dans toutes sortes de dispositifs.
В посылке их 250 штук в пробирках. Vous recevez 250 de ces choses dans de petits tubes dans votre boîtes aux lettres.
сколько штук планируется продать, получив столько-то от каждой. Et combien de trucs vous allez vendre.
С 2006 по 2010 год продажи выросли на 25% и достигли 12,7 миллионов штук. Entre 2006 et 2010, les ventes ont augmenté de 26% pour s'établir à 12,7 millions de pièces écoulées.
Эта штука похожа на батарейку с кислотой. Donc, ces choses sont comme de l'acide de batterie.
Только не надо делать вот так, когда вы используете эти штуки!. Et lorsque vous utilisez ces trucs vous n'avez pas besoin de faire ça.
И производители этой штуки были полны энтузиазма. Et les fabricants de cette chose étaient vraiment enthousiastes.
Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег!" Tu les ramasses, tu remets le putain de truc, et tu finit cette maudite course!"
И эта штука размахнется и ударит по улитке. Et cette chose va tourner et frapper l'escargot.
Это штука не сломана, так что я не буду и чинить ее. Ce truc fonctionne bien, donc je ne vais pas commencer à le bidouiller.
Но ещё тут есть звезды и всякие другие штуки. Nous avons donc aussi des étoiles et d'autres choses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.