Ejemplos del uso de "экологического" en ruso con traducción "écologique"
Даже фанаты экологического движения используют стиральные машины.
Même les irréductibles du mouvement écologique utilisent des machines à laver.
Но также были нанесены объекты экологического внимания и военного внимания:
Mais aussi des choses ayant un intérêt écologique, et un intérêt militaire :
Но если ее спланировать как управление двумя динамическими процессами, преодоление экологического ограничения может послужить ускорению роста.
Mais conçue comme procédant de la maîtrise de deux processus dynamiques, la solution des contraintes écologiques pourrait être un accélérateur de croissance.
Были и такие в Ford, которые были убеждены в исчезновении всего этого экологического разговора, а мне следует прекратить общение c "экологическими фанатиками".
Il y avait des gens chez Ford qui croyaient que toutes ces absurdités écologiques allaient tout bonnement disparaître et que je devais arrêter de trainer avec des "cinglés écolos".
Прежде всего, мы должны учитывать подъем экологического сознания у населения, что в Европе отражается в образовании партий "зеленых" и увеличении их влияния и порождает антиглобалистские настроения.
Surtout, nous ne pouvons pas négliger la montée de la prise de conscience écologique qui, en Europe, se reflète dans la création et l'influence des partis écologistes, et qui nourrit les sentiments anti-mondialisation.
Фактически из-за эксплуатации невозобновляемых ресурсов скорость экономического роста становится независима от скорости экологического восстановления, что усугубляет и без того проблемное состояние биосферы, вызывая, в том числе, необратимые изменения климата.
L'exploitation des stocks de ressources non renouvelables libère également la "vitesse" de la croissance économique du rythme écologique, ce qui contribue à la dégradation de la biosphère, notamment par des changements climatiques irréversibles.
Отсутствие крупных пожилых особей трески и другой рыбы беспокоит с точки зрения как экологического здоровья рыбного запаса в ближайшем будущем, так и с точки зрения его генетического здоровья в долгосрочной перспективе.
L'absence de gros poissons âgés, morues et autres, est inquiétante du point de vue de la santé écologique à court terme des réserves ainsi que de la santé génétique à long terme du poisson.
Территория под управлением индейцев, которую я посетил, является частью индустрии экологического туризма стоимостью 175 миллионов долларов, которая показывает темпы роста 20% в год просто потому, что эта страну отличает исключительное великолепие природы.
L'hôtel que j'ai visité, géré par les Indiens, fait partie d'une industrie du tourisme écologique qui s'élève à 175 millions USD et qui connaît une croissance de 20% par an précisément parce que le pays est magnifique.
Это применимо и в экологической устойчивости.
On retrouve cette notion dans la durabilité écologique.
Мы могли бы вернуть его экологические основы:
Nous pouvons faire remonter la carte à ses fondamentaux écologiques :
Вместо этого давайте посмотрим на экологическую модель.
Au contraire, inspirons-nous du modèle écologique.
Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации.
Nous avons modifié notre niche écologique en créant la civilisation.
методы производства становятся все более устойчивыми, экологически чистыми и эффективными;
les méthodes de production deviennent de plus en plus durables, écologiques et efficaces.
Учитывая своё последующее изложение, мне следует отметить свои экологические заслуги.
A cause de ce que je m'apprête à dire, Je dois vraiment établir mes références écologiques.
Международные действия также могут помочь справиться с глобальными экологическими проблемами.
L'action internationale peut aussi aider à réduire les problèmes écologiques au niveau de la planète.
По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй.
Au fond, ces gens ont commis un suicide écologique pour pouvoir en construire davantage.
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе.
Cependant, quand ces trucs explosent, ils ne vont pas provoquer des dégâts écologiques à l'échelle mondiale.
Из перечисленных, только ядерная энергия и энергия воды являются экологически чистыми.
De ceux-là, seuls le nucléaire et l'hydro sont écologiques.
Ошибочно считать, что экологические проблемы можно решить только через отрицательный рост.
On pense communément à tort que la résolution des problèmes écologiques se traduit nécessairement par une croissance négative.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad