Ejemplos del uso de "экономикой" en ruso con traducción "économie"
Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой.
Société ouverte et économie fermée sont deux aspects incompatibles.
Но управление рыночной экономикой - нелегкая задача.
Mais gérer une économie de marché n'est pas chose facile.
Они стали называться странами с переходной экономикой.
Ils sont devenus des économies émergentes, c'est comme ça qu'on les appelle.
Это не означает, что они критикуют макроуправление индийской экономикой.
Cela ne veut pas dire qu'ils critiquent avec force la macro-gestion de l'économie indienne.
Внутри, Европа должна оставаться и открытым обществом и открытой экономикой.
A l'intérieur, l'Europe devrait rester une société et une économie ouvertes.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США.
Il existe une interprétation simple des événements marquants de l'économie américaine.
Все это имеет большое значение для стран с развивающейся экономикой.
Tout cela est d'importance pour les économies émergentes.
Открытая Европа также должна иметь полные обязательства перед открытой глобальной экономикой.
Une Europe ouverte doit aussi se montrer totalement en faveur d'une économie mondiale ouverte.
Это закрыло дверь между отмыванием денег в долларах и экономикой США.
Cela a fermé la porte entre le blanchiment d'argent en dollars et l'économie US.
Большинство стран с протекционисткой экономикой и слабой защитой прав собственности чахнут.
La plupart des pays qui possèdent des économies protégées et manquent de protection légale de la propriété dépérissent.
торгуя с богатой экономикой можно заработать больше, чем торгуя с бедной.
il y a plus à gagner à commercer avec une économie plutôt riche qu'avec une économie plutôt pauvre.
Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример.
La relation entre l'économie chinoise et le dollar australien est un autre exemple intéressant.
Так почему же наблюдение Фонда за экономикой США оказалось столь неэффективным?
Pourquoi la surveillance du FMI sur l'économie américaine a-t-elle été si inefficace ?
Уолл-стрит может быть спасена, а что же делать с экономикой?
Ils vont sauver Wall Street, mais qu'en est-il de l'économie ?
В своих газетных комментариях я обычно ограничиваюсь своей областью знаний - экономикой.
Je me limite généralement dans mes articles à mon domaine d'expertise, l'économie.
Можно провести такие же аналогии между Интернетом, "новой экономикой" и крахом NASDAQ.
L'analogie avec Internet, avec la "nouvelle économie" et avec l'effondrement du NASDAQ est immédiate.
Состоятельные граждане переводят деньги за границу, а простые люди занимаются нелегальной экономикой.
les plus riches déplacent leur argent à l'étranger et les autres se tournent vers l'économie souterraine.
В 2010 году Китай потеснил Японию, став второй по величине экономикой в мире.
En 2010, la Chine est passée devant le Japon pour devenir la deuxième économie mondiale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad