Ejemplos del uso de "экономическую помощь" en ruso

<>
Последние 60 лет богатые страны оказывали экономическую помощь бедным. Les pays riches envoient de l'aide aux pays pauvres depuis 60 ans.
(Для сравнения, в 2005 году Соединенные Штаты потратили $27 миллиардов на иностранную экономическую помощь.) (À titre de comparaison, en 2005, les États-Unis ont dépensé 27 milliards de dollars pour l'aide étrangère)
Реально подобная декларация означает, что Европа окажет небольшую военную и экономическую помощь в Ираке. Ce qui se cache derrière une telle déclaration est que l'Europe ne s'impliquerait qu'à un très faible niveau militaire et économique en Irak.
Тем временем, усталость от мер жесткой экономии на периферии еврозоны все чаще сталкивается с усталостью ключевых стран от необходимости оказывать периферии экстренную экономическую помощь. Pendant ce temps, la lassitude engendrée par l'austérité à la périphérie de la zone euro s'oppose de plus en plus à celle provoquée par les plans de secours au centre.
Однако он также должен взять на себя большую ответственность за глобальный дисбаланс, экономическую помощь и финансовую стабильность, управление, а также представлять интересы менее сильных развивающихся стран. D'autre part, elle doit aussi assumer plus de responsabilités quant aux déséquilibres mondiaux, quant à la stabilité économique et financière, la gouvernance, ainsi que la défense des intérêts de pays en développement plus faibles.
· сотрудничество в области безопасности с палестинской администрацией для предотвращения террористических атак на Израиль в обмен на экономическую помощь и содействие в предотвращении захвата власти со стороны Хамаса; Coopérer avec l'Autorité palestinienne pour la sécurité, afin de se prémunir contre les attentats terroristes contre Israël, en lui garantissant de l'aider économiquement et de lui prêter main-forte pour empêcher que le Hamas ne lui prenne le pouvoir;
Удивительно, с какой готовностью политики всех партий - даже сильных идеологических защитников нерегулируемого рынка - согласились с идеей, что государство должно оказывать экономическую помощь банкам и страховым компаниям, когда они в беде. Il est étonnant de constater avec quelle rapidité les politiciens de tous bords - y compris les tenants idéologiques des marchés non réglementés - ont accepté l'idée que l'État renfloue les banques et les compagnies d'assurance en difficulté.
Осознавая это, Китай и Южная Корея предоставили гуманитарную и экономическую помощь районам, пострадавшим от землетрясения, также обе эти страны быстро отправили поисково-спасательные отряды в Японию для оказания помощи в поиске пропавших жителей. Conscients de cela, la Chine et la Corée du Sud ont apporté leur aide humanitaire et économique aux zones affectées par le tremblement de terre, et les deux pays ont rapidement envoyé des équipes spécialisées au Japon pour rechercher les disparus.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.