Ejemplos del uso de "электричества" en ruso

<>
У многих дома нет электричества. Beaucoup d'entre eux n'ont pas l'électricité à la maison.
не требует ни электричества, ни воды. Elle n'a rien à voir avec l'électricité ou l'eau.
И для этого не требуется электричества. Vous voyez, pas besoin d'électricité.
потому что дома у них нет электричества. Parce qu'ils n'ont pas d'électricité chez eux.
39% домов Соснового Хребта не имеют электричества. 39% des foyers de Pine Ridge n'ont pas l'électricité.
И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры. Il n'y a pas de routes, pas d'électricité, ni d'infrastructure d'aucune sorte.
И он попытался изменить правила ценообразования для электричества. Alors il a essayé de changer les règles tarifaires de l'électricité.
Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества. Ils veulent avoir le choix de pouvoir continuer à consommer de l'électricité subventionnée.
к тому же, в большинстве деревень нет электричества. D'ailleurs, il n'y a pas l'électricité dans la plupart des villages.
99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии. 99% de leur électricité provient d'énergies renouvelables.
Потому что аппарат для анестезии не работает без электричества. Parce que sa machine ne fonctionne pas quand il n'y a pas d'électricité.
Источником для 10% электричества в США являются списанные ядерные боеголовки. 10% de l'électricité américaine vient des vieilles têtes nucléaires.
В них заключена большая часть электричества и энергии в мире. C'est ce qui fait la majorité de l'électricité dans le monde.
Содержащаяся в нем информация перемещается в соответствии с законами электричества. Cette information circule selon les lois de l'électricité.
Наша модель безопасности электричества - это то, с чем мы родились. Notre modèle de sécurité vis à vis de l'électricité est une chose dans laquelle nous sommes nés.
Это мир, в котором нет электричества, денег, квалифицированных медицинских работников. Il y a un monde dans lequel il n'y a pas d'électricité, pas d'argent, pas de compétences médicales.
Керосиновая лампа - у нас не было электричества - в доме на ферме. A la lampe à pétrole - nous n'avions pas l'électricité à la ferme.
А что делать, если нет электричества, нет центрифуги и всего прочего? Que se passe t-il si vous n'avez pas d'électricité, ni de centrifugeuse, ni autre chose ?
Вы можете представить себе, какова была бы наша жизнь без электричества? Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ?
Чтобы зарядить наш аккумулятор, нам нужно к нему подключить источник электричества. Maintenant, pour charger la batterie, nous connectons une source d'électricité.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.