Exemples d'utilisation de "электронной почты" en russe
Traductions:
tous49
e-mail15
courrier électronique11
email8
mail5
courriel5
messagerie électronique1
autres traductions4
При оформлении сообщений электронной почты допускаются и другие ошибки.
Il existe d'autres péchés d'e-mails.
Возможно, в будущем, интерфейсы позволят общаться, преодолевая языковые барьеры путем погружения в коллекции картинок - являясь сочетанием фильмов, архитектуры и электронной почты.
Les futures interfaces nous permettront peut-être de communiquer et de surmonter les barrières linguistiques, en nous baignant dans un montage d'images - croisement entre cinéma, architecture et courrier électronique.
Это может быть номер телефона, адрес электронной почты, или почтовый адрес.
Ce pourrait être un numéro de téléphone, une adresse email, ou encore une adresse postale.
Во-первых, отправка электронной почты должна стоить больше, чем в настоящее время.
Il faudra d'abord que l'envoi d'un mail soit facturé plus cher que maintenant.
Незадолго до рассылки мистифицирующего твитта, злоумышленники начали "фишинг" электронной почты АР.
Les attaquants ont lancé une tentative de "phishing" contre le servive de messagerie électronique de l'AP peu de temps avant que le faux tweet soit envoyé.
"Мы следовали духу времени и этой новой потребности в письме, несмотря на появление электронной почты", - объясняет Мария Себрегонди.
"Nous avons suivi l'air du temps et ce besoin nouveau d'écriture, malgré l'essor des e-mails", explique Maria Sebregondi.
Коррупция процветает в неведении, но все больше информации выходит на свет посредством электронной почты и блогов, а также Facebook, Twitter и других социальных сетей.
La corruption prospère dans les ténèbres, mais plus d'informations que jamais circulent aujourd'hui ouvertement par le biais des courriers électroniques et des blogs, ainsi que sur les réseaux sociaux comme Facebook, Twitter et autres.
Мы дали им наш адрес электронной почты, сказав, что если они нам напишут, мы вышлем им бесплатный образец.
Nous leur avons donné notre adresse mail, en suggérant que, s'ils nous écrivaient, nous leur enverrions la molécule gratuitement.
Группа людей, которые в прекрасную погоду уходят в комнату без окон, садятся за свои терминалы электронной почты с моноширинным шрифтом, как этот и говорят о сетях.
Un groupe de personnes qui, par une belle journée d'été, entrent dans une salle sans fenêtres, se mettent à leurs terminaux pour lire leurs e-mails et messages avec cette police de caractères, et discutent à propos de réseaux.
Их технические функции включают блокирование иностранных Веб-страниц, фильтрацию содержания и ключевых слов на Веб-страницах, контроль электронной почты и Интернет кафе, атаки на персональные компьютеры, рассылку вирусов и объединение с системами контроля Управлений Государственной Безопасности.
Leurs fonctions techniques sont destinées à bloquer les sites web d'outre-mer, à filtrer les contenus et certains mots clés de pages Web, à surveiller le courrier électronique et les cybercafés, à détourner les ordinateurs, à diffuser des virus et à interconnecter les systèmes de surveillance des bureaux de la sécurité publique.
Сегодня мы участвуем в первой войне века электронной почты, блогов, портативных устройств блэкберри, мгновенной передачи сообщений, цифровых фотоаппаратов, Интернета, мобильных телефонов, радио и круглосуточного вещания новостей.
Nous livrons aujourd'hui la première guerre de l'ère des e-mails, des blogs, du blackberry, des messageries, des appareils photo numériques, des téléphones portables, des talk radios et des informations en continu.
Есть туалет, который анализирует содержимое унитаза и пересылает результаты по электронной почте вашему врачу.
Il y en a même qui analysent le contenu de la cuvette et transmettent les résultats par e-mail à votre médecin.
Возможность общаться через электронную почту с любым человеком в мире создает ощущение малого размера Земли, в сравнении с огромным количеством людей, населяющих ее.
La possibilité de communiquer par mail avec le monde entier crée le sentiment que le monde est petit relativement à l'abondance d'humains qui le peuplent.
Как-то мне пришло сообщение по электронной почте от парня по имени Бипин Десай.
Et puis j'ai reçu un e-mail d'un certain Bipin Desai.
И в то же время, мы переписывались с солдатами по электронной почте.
Pendant ce temps, avec les soldats - on s'envoyait des emails et des chats.
Тогда я изобрела для него золотую пишущую машинку, с помощью которой он мог бы раздавать команды племянникам и племянницам по всему миру по электронной почте.
Et alors je lui ai fait une machine à écrire en or avec laquelle il pouvait donner des ordres à ses neveux et nièces aux quatre coins du monde via mail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité