Ejemplos del uso de "электроны" en ruso
Traducciones:
todos37
électron37
И это цена именно за чистые электроны.
Et ces prix correspondent réellement à des électrons propres.
И эти электроны могут находиться только в конкретных местах.
Et les électrons ne peuvent se trouver qu'en certains endroits particuliers.
Электроны при этом работают нам на благо, питая наши электроустройства.
Les électrons se mettent au travail dans le monde réel ici, et alimentent nos appareils.
Электроны интересно устроены, они могут перепрыгивать щели, но только при равной энергии.
Les électrons sont des créatures floues qui peuvent sauter à travers des vides mais seulement à énergie égale.
Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну.
Soudain, vous avez converti l'énergie en un électron sur une surface plastique que vous pouvez fixer à votre fenêtre.
Опять-же, они поглощают свет только определённых цветов, когда электроны прыгают вверх и вниз, вверх и вниз.
Et de nouveau, ils n'absorbent que la lumière de couleurs particulières quand les électrons sautent et retombent, sautent et retombent.
Ну, насколько мы себе это представляем, электроны - безразмерные частицы, так что речь идет о предельно малых масштабах.
Eh bien, sachant que nous voyons les électrons comme des particules sans volume, cela nous ferait descendre aux échelles les plus petites.
Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния.
Il est bien moins onéreux et bien plus rapide de déplacer des électrons autour du globe que de naviguer un cargo sur de longues distances.& &
За первую миллиардную долю секунды или около того появилось поле Хиггса, и кварки, глюоны и электроны, которые составляют нас, обрели массу.
Dans à peu près le premier milliardième de seconde, le champ de Higgs est entré en action, et les quarks et les gluons et les électrons qui nous constituent ont acquis de la masse.
Он принимает всё инфракрасное излучение, доступное ночью, конвертирует его в электроны в пространстве между двумя плёнками, и показывает изображение, позволяющее видеть насквозь.
Il capte tout l'infrarouge de la nuit, le convertit en un électron entre deux petites pellicules, et vous permet d'obtenir une image que vous pouvez voir.
У нас получилось вырастить вирусы, которые подбирают углеродные трубки и потом выращивают диоксид титана вокруг них, чтобы можно было пропускать электроны через устройство.
Nous avons été en mesure de concevoir des virus pour ramasser des nanotubes de carbone et ensuite générer du dioxyde de titane autour - et les utiliser pour obtenir des électrons à travers le dispositif.
И энергия делает что-то совершенно волшебное - она застывает чтобы создать материю - кварки, которые в свою очередь создадут протоны и лептоны, в том числе электроны.
Et l'énergie fait quelque chose d'autre de tout à fait magique elle se congèle pour former la matière - les quarks qui créeront les protons et les leptons incluant les électrons.
И в этом заключается объединение, потому что и частицы материи - электроны и кварки, и частицы поля - фотоны и гравитоны - все состоят из одной и той же базовой субстанции.
Et là vous voyez l'unification, parce que les particules de matière, électrons et quarks, les particules de radiation, photons, gravitons, sont tous construits à partir d'une entité.
Суть в том, что электроны и кварки в вашем теле и во Вселенной, которую мы видим вокруг, тяжелые, в некотором смысле, и имеют массу, потому что окружены частицами Хиггса.
L'idée est que les électrons et les quarks dans votre corps et dans l'univers qui nous entoure sont lourds, dans un sens, et massifs, parce qu'ils sont entourés de particules de Higgs.
Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона.
Nous allons encore descendre, pour aller au niveau du spin d'un seul électron.
Как мы представим себе электрон в этой модели E8?
Comment devrions nous penser à une électron dans le cadre de E8?
В деталях, к примеру, теоретически вычисленная масса электрона не соответствует действительности.
En détail, par exemple, ils n'arrivaient pas à ce que la masse de l'électron s'intègre correctement dans la théorie.
Они становятся меньше и дешевле, и электронам нужно преодолевать меньшее расстояние.
Comme nous les rendons plus petits et moins chers, les électrons ont moins de distance à parcourir.
А что, если бы мы смогли научиться с большой акуратностью контролировать самую суть энергии, электрон?"
Et si nous pouvions obtenir le contrôle suprême sur l'essence de l'énergie, l'électron ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad