Beispiele für die Verwendung von "элемент" im Russischen

<>
Справедливость почти всегда содержит элемент мести. La justice comporte presque toujours un élément de vengeance.
Итак, это ещё один элемент этой непрерывности. Alors voilà un autre élément de cette continuité.
Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника. Et chaque élément peut être aisément soulevé sans palans.
Между прочим, этот элемент истории остается в силе. Cet élément de l'histoire, d'ailleurs, reste valable.
Для меня этот бездомный представлял элемент городского подсознания. Cet homme sans abri représentait vraiment, pour moi, un élément de l'inconscient de la ville.
Но существует также циклический элемент в процветании финансов. Mais il y a aussi un élément cyclique dans le succès de la finance.
В этом аргументе, конечно, есть важный элемент правды. Il y a sans aucun doute un important élément de vérité dans cette argumentation.
Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент. Chaque couleur, point, chaque ligne est un élément météorologique.
Это тяжелый элемент, образующийся при термоядерном взрыве сверхновых. C'est un élément lourd produit par des explosions thermonucléaires de supernovae.
Это потому, что хакеры - только один элемент киберпреступной деятельности. Et c'est parce que les hackers ne sont qu'un élément d'une entreprise cybercriminelle.
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент. Chaque perle de couleur, chaque corde de couleur, représente un élément du temps.
И практически каждый элемент периодической таблицы присутствует в морской воде. Et il y a presque tous les éléments du tableau périodique dans l'eau de mer.
Только представьте себе взгляд сам по себе как отдельный элемент. De façon à considérer le regard de façon isolée, comme une sorte d'élément.
И вот здесь вступает в действие третий элемент либеральной системы: C'est là qu'intervient le troisième élément d'un ordre libéral :
И поэтому я установил еще один элемент для каждого из них. J'ai donc mis un autre élément supplémentaire dans chacune d'entre.
Устранение опасности со стороны Сирии - ключевой элемент в достижении этой стратегической цели. Faire que la Syrie ne soit plus une menace est un élément clé pour parvenir à cet objectif stratégique.
Рост личной, внеконституционной власти Хаменеи вносит сильный элемент неопределённости в иранское будущее. Le renforcement du pouvoir personnel et extraconstitutionnel de Khamenei constitue un élément d'incertitude pour l'avenir de l'Iran.
Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево. Donc chaque chaine, ou chaque élément, veut se tourner à droite ou à gauche.
Хорошо, теперь я покажу вам дизайнеров, которые работали с иллюзиями, чтобы создать элемент неожиданности. Bon, maintenant je vais vous montrer quelques travaux de designers, qui utilisent les illusions pour creer cet élément de surprise.
Однако лишение коррумпированных менеджеров, чиновников и политиков свободы - необходимый элемент функционального и уважаемого капитализма. Mais l'incarcération des dirigeants, des responsables de la surveillance des marchés et des politiciens corrompus est un élément essentiel à la bonne marche du capitalisme et au respect du système.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.