Ejemplos del uso de "этапе" en ruso

<>
Traducciones: todos261 étape106 phase50 chaîne1 otras traducciones104
На каком этапе развития вы сейчас находитесь? Dans quel stade de cocon êtes-vous maintenant?
На этом этапе компьютер алгоритмически его анимирует. Ici l'ordinateur va l'animer.
Он довольно неплохо выглядит на этом этапе. Il a l'air plutôt bien à ce stade.
И на каждом таком этапе, ситуация усложняется. Et à chaque seuil, la situation devient plus difficile.
А на этом этапе самое время подключиться правительству. C'est ici que les gouvernements interviennent.
На данном этапе можно только предполагать геополитический эффект. À ce stade, on ne peut que spéculer sur les conséquences géopolitiques.
Итак, на этом этапе только Стивен делится своей историей. Donc, voici Steven seul, qui partage cette histoire dans le monde.
На втором этапе, там будут высажены бананы и папайи. Dans un second temps, il y aura des bananes et des papayes.
Но на этом этапе они обычно бросают заниматься музыкой. A ce stade, en général ils abandonnent.
На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности. À ce stade, la voie à suivre est pavée de dangers et d'incertitudes.
Ситуация в средиземноморском регионе находится сейчас на более продвинутом этапе. Les pays du bassin méditerranéen en sont à un stade plus avancé, l'esquisse d'un partenariat est déjà en place.
Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе. Nous avons publié un article qui décrivait cette découverte au premier stade du prototype.
Другие государства в регионе балансировали на грани на начальном этапе. D'autres pays de la région se sont trouvés dés le début au bord de l'effondrement.
Говорят, что большинство авиапроисшествий происходит на этапе взлёта либо посадки. Ils disent que la plupart des accidents d'avion ont lieu à l'atterrissage ou au décollage.
И в мгновение ока мы уже на сегодняшнем этапе развития интернета. Tout à coup, nous sommes ici.
И тогда на третьем этапе вы достигнете того, что называется благодарностью. Troisièmement, on passe à ce qui s'appelle un sentiment de gratitude.
На последнем этапе переговоров в Женеве соглашение снова не было принято. Une fois de plus, les négociations à Genève n'ont pas abouti à un accord.
Однако на этом этапе мы ступаем на terra incognita (неизведанную землю). Pour l'instant, cependant, nous évoluons encore totalement en terra incognita.
на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой. les membres de l'UA doivent se livrer une concurrence acharnée à ce stade.
Лучшим решением проблемы было бы сокращение задолженности на раннем этапе кризиса. Il aurait été préférable de procéder à une réduction de la dette à un stade moins avancé de la crise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.