Ejemplos del uso de "эффективная" en ruso
Traducciones:
todos902
efficace777
effectif39
efficacement34
efficient23
effectivement13
spectaculaire2
otras traducciones14
Незатейливая, но эффективная политика Ирана в сфере ядерных технологий
Un autre regard sur le rapport des services de renseignement américain relatif à l\u0027Iran et au nucléaire
Даже налоговая система Чили (самая эффективная в Латинской Америке) в действительности является регрессивной.
Les impôts n'y ont qu'un faible effet redistributif parce que la fiscalité y est essentiellement indirecte.
Теперь давайте посмотрим видео, которое мы представляем впервые здесь на TED, о том, какой может быть эффективная вакцина против ВИЧ.
Maintenant, regardons une vidéo, que nous introduisons chez TED, pour la première fois, sur la façon dont un vaccin contre le VIH pourrait fonctionner.
Для большей части Европы, например, действительно необходимы более эффективная борьба с преступностью и серьезные усилия по преследованию и предотвращению незаконной иммиграции.
La plupart des pays européens par exemple ont besoin de définir une meilleure prévention contre la criminalité et de faire un effort sérieux pour mettre fin à l'immigration clandestine.
Индустрии финансовых услуг Европы требуется экономически эффективная, прозрачная и конкурентная нейтральная система контроля, способствующая интеграции рынка, укреплению финансовой стабильности и урегулированию кризисов.
Le secteur financier européen a besoin d'un cadre de réglementation rentable, transparent et neutre d'un point de vue de la concurrence, qui encourage l'intégration des marchés, crée une plus grande stabilité financière et aide à gérer les crises.
Например, эффективная демобилизация и урегулирование конфликта в Сальвадоре обеспечило укрепление мира после жестокой гражданской войны в этой стране в 1980-х годах.
Ainsi, au Salvador c'est la démobilisation et la réconciliation qui ont permis le retour à la paix après la guerre civile qui a déchiré le pays dans les années 1980.
Сегодня вы знаете, что самая эффективная нация на Земле - это Люксембург, который производит на треть больше мирового богатства в год на человека, чем Америка.
Et aujourd'hui, bien sûr, vous savez tous que le pays le plus productif sur Terre est le Luxembourg qui produit, par personne, environ un tiers de richesse de plus que les États-Unis.
Другие утверждали, что подобный налог не способен влиять на основополагающие проблемы стимулирования финансовых рынков, будто бы у нас есть эффективная, проверенная альтернатива достижения данной цели.
- Elle menacerait la place de Londres en tant que centre financier.
Защита интеллектуальной собственности связана с экономическим развитием, таким образом, вопрос должен звучать так - достиг ли Китай той стадии развития, на которой эффективная защита является возможной?
La protection de la propriété intellectuelle étant liée au développement économique, la question est de savoir si la Chine a atteint le stade où cette protection peut être réellement appliquée.
Даже после различных вычетов, кредитов и других налоговых льгот, эффективная предельная ставка - ставка, которую платят корпорации по новым инвестициям США - остается одной из самых высоких в мире.
Si l'on tient compte des déductions et crédits d'impôt, le taux marginal réel de cette taxe reste l'un des plus élevés de la planète.
Организационные навыки - способность привлечь и вдохновить эффективные правящие круги последователей - может компенсировать дефицит ораторского искусства и риторики, так же, как эффективная общественная риторика может частично компенсировать низкие организационные навыки.
Les compétences organisationnelles, c'est-à-dire la capacité d'attirer et d'inspirer un noyau utile de partisans, peuvent compenser les défaillances rhétoriques - tout comme la qualité des discours publics peut pallier en partie de faibles compétences organisationnelles.
Если спросить, захотят ли они видеть среди своих партнёров реформированную Турцию - Турцию, полностью соблюдающую условия членства в ЕС, описанные в Копенгагенских Критериях (демократия, власть закона, уважение прав человека и эффективная рыночная экономика), - многие скорее ответят "да".
Quand on leur demande s'ils accepteraient d'avoir pour partenaire une Turquie réformée - c'est-à-dire qui remplit pleinement les critères de Copenhague (démocratie, Etat de droit, respect des droits de l'homme et économie de marché performante) -, ils sont nombreux à changer d'avis.
Эффективная политика центрального банка - это, главным образом, вопрос управления ожиданиями, поскольку именно ожидания в отношении будущей политики, а не текущий уровень процентных ставок по однодневным депозитам, определяют в основном процентные ставки по долгосрочным вкладам, цены на другие активы и обменный курс - и, следовательно, расходы и решения об установлении цен.
En terme d'efficacité, plutôt que de se focaliser sur les taux au jour le jour, il serait préférable que les banques centrales prennent en considération les prévisions concernant leur politique future, car c'est de cela dont dépendent les taux à long terme, le prix des actifs et le taux de change - et en conséquence les décisions concernant la consommation et la fixation des prix.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad