Ejemplos del uso de "эффективным" en ruso
Traducciones:
todos951
efficace777
effectif39
efficacement34
efficient23
effectivement13
spectaculaire2
otras traducciones63
Кадыров казался эффективным противоядием от исламского экстремизма.
Kadyrov semblait être l'antidote tout trouvé aux jihadistes.
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным.
Cet investissement déséquilibré n'est ni équitable ni rentable.
Но революционные войны не являются самыми эффективным способом для этого.
Les guerres révolutionnaires ne sont pas le moyen le plus sûr d'y parvenir.
Изучение на основе опыта является самым простым и самым эффективным.
La plus communément empruntée est celle de l'expérience.
Растения с особо эффективным фотосинтезом прибывают сюда, в Соединённые Штаты.
En particulier des plantes à haute photosynthèse viennent ici aux Etats-Unis.
и оно будет гораздо более эффективным, чем те, что были раньше.
Et il marchera bien mieux que ceux d'aujourd'hui.
Избранные монархи Франции имеют немного причин гордиться своим предположительно эффективным государством.
Les monarques élus de la France ont donc peu de raisons d'être fiers de la soi-disant efficacité de leur État.
Сторонники такого вида помощи считают ее эффективным методом "осушения болот терроризма".
Pour ceux qui répondent par l'affirmative, c'est le moyen d'assécher la source du terrorisme, mais pour les autres, ce n'est pas la pauvreté qui engendre le terrorisme.
Успокоить экстремистов может быть и легко, но это может быть не эффективным.
Il n'est peut-être pas trop difficile d'apaiser les terroristes, mais cela risque de ne pas marcher.
Развивающиеся страны должны были проводить трезвую экономическую политику, сопровождаемую эффективным государственным управлением.
Les pays en développement devaient mettre en oeuvre des politiques économiques soutenues par des pratiques de bonne gouvernance.
Отказавшись от этой ответственности, сегодняшнее государство стало не только не эффективным, но и опасным.
En abandonnant cet engagement, l'Etat est non seulement devenu inefficace mais aussi dangereux.
Потому что лаборатория, которую я основал, успешно проводит исследования препарата, который, возможно, будет эффективным.
Parce que le labo que j'ai fondé a des données sur un médicament qui pourrait marcher.
Ограничение промышленных выбросов с помощью квот может быть эффективным только благодаря повышению цен на энергию.
Le négoce des droits d'émission n'aboutira qu'à une hausse du coût de l'énergie.
Кандидат должен быть, прежде всего, эффективным администратором и экономистом высшего уровня, опытным в разработке стратегий.
La personne choisie devrait être avant tout un administrateur compétent et un économiste de premier ordre habitué à conduire une politique.
И в то же время любое правительство обязано следить за тем, чтобы инвестиции делались эффективным образом.
Cela dit, tous les gouvernements doivent veiller à ce que les investissements soient faits à bon escient.
Вторая реально выполнимая задача - оказать на Хезболлу такое давление, чтобы это на практике стало эффективным сдерживающим фактором.
Le deuxième objectif est de faire payer un prix tellement élevé au Hezbollah qu'il sera dissuadé de poursuivre les hostilités.
В действительности меры, направленные на создание атмосферы подлинного трехстороннего сотрудничества, являются единственным эффективным способом улучшения региональной безопасности.
En fait, les mesures visant à instaurer un climat de véritable coopération trilatérale sont le seul moyen d'améliorer la sécurité régionale.
Охватывая все крупные развивающиеся экономики, это оказалось самым эффективным способом обеспечить легитимность, в которой отказали G-7.
Englobant toutes les grandes économies émergeantes, ce G20 rénové est détenteur d'une légitimité qui faisait défaut au G7.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad