Beispiele für die Verwendung von "юмором" im Russischen

<>
У меня есть истории с юмором, например "Мертвый такт". J'ai quelques histoires qui sont pleines d'humour, comme "Dead Beat" [rythme des morts / vaurien].
Обычно русские отвечают черным юмором как на хорошие, так и на плохие события, и 2008 год не был исключением. Face aux événements, qu'ils soient bons ou mauvais, les Russes répondent généralement par l'humour noir.
И если вы работаете в нужной атмосфере, с юмором, это и есть пароль для огромного хранилища знаний, где вы можете найти любое решение всех проблем. Si vous travaillez avec, dans une atmosphère adéquate, avec humour, vous avez - ceci est le code de la banque cosmique du savoir où vous pouvez trouver la solution à n'importe quel problème.
Чавес преуспел в высмеивании своих политических врагов, однако он был слишком самовлюблен, чтобы подойти к собственному концу с юмором, который, по словам Светония, проявил на смертном одре вдохновленный император Веспасиан: Chávez excellait à ridiculiser ses ennemis politiques, mais il était bien trop narcissique pour envisager sa fin avec le style d'humour qui, d'après Suétone, inspira le trait d'esprit de l'empereur Vespasien sur son lit de mort :
Оставьте Ваш юмор при себе. Personne ne goûte votre humour.
Оставь свой юмор при себе. Personne ne goûte ton humour.
У них есть чувство юмора. Ils ont un sens de l'humour.
У него отличное чувство юмора. Il a un grand sens de l'humour.
У немцев нет чувства юмора? Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ?
Корни юмора в традициях общества. L'humour repose sur les traditions sociales.
У Эмили большое чувство юмора. Emily a un grand sens de l'humour.
У тебя хорошее чувство юмора. Tu as un bon sens de l'humour.
гнев, мужество, отвращение, юмор и страх. la colère, la bravoure, l'écoeurement, l'humour et la peur.
Это идея экономии, смысла и юмора. Ça a un sens économique mais aussi un sens de l'humour.
Она была не без чувства юмора. Et elle avait le sens de l'humour.
У вас жестокое чувство юмора, ТЕД. Vous avez vraiment un sens de l'humour cruel, TED.
Похоже, у него совсем нет чувства юмора. Il semble n'avoir aucun sens de l'humour.
Жаль, что у Мэри нет чувства юмора. C'est dommage que Marie n'ait pas de sens de l'humour.
Что интересно, у них есть чувство юмора. Mais c'est intéressant, ils ont le sens de l'humour.
Я считаю, что юмор прекрасно воспевает наши различия. Je crois que l'humour est une excellente façon de célébrer nos différences.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.