Ejemplos del uso de "ядерное оружие" en ruso

<>
Ядерное оружие сделает угрозы иранского режима еще более серьезными. Les armes nucléaires rendent la menace posée par le régime iranien d'autant plus lourde.
Иран успешно продвигается по пути обогащения урана в достаточно больших объемах, чтобы изготовить ядерное оружие. L'Iran est très avancé dans l'enrichissement de l'uranium, de manière assez intensive pour pouvoir se doter de l'arme atomique.
Их скрытность, настаивают США, выдает стремление режима разработать ядерное оружие. Leur dissimulation, disent les Américains, trahit la volonté du régime de développer des armes nucléaires.
Мы также не знаем, решило ли разделенное руководство Ирана разрабатывать ядерное оружие или решит остановиться на чуть меньшем, рассчитывая на то, что страна могла бы получить многие преимущества стран, обладающих ядерным оружием, не создавая рисков и не неся реальных расходов на его изготовление. Nous ignorons également si les dirigeants iraniens, en proie à des luttes intestines, ont décidé de mettre au point des armes nucléaires ou seulement de s'arrêter juste avant ce stade en calculant que le pays profiterait des avantages liés à la possession de l'arme atomique sans pour autant courir les risques ou subir les coûts associés à son développement effectif.
Ирану, возможно, требуется два-три года, чтобы получить ядерное оружие. L'Iran a probablement besoin de deux ou trois ans pour se doter d'une arme nucléaire.
Ядерное оружие опасно, вне зависимости от того, кто им владеет. L'arme nucléaire est diabolique, quel que soit celui qui la détient.
Стремление Северной Кореи создать ядерное оружие вновь угрожает стабильности в Азии. Une fois de plus, la course aux armes nucléaires de la Corée du Nord menace la stabilité de l'Asie.
И ядерное оружие может убить нас гораздо быстрее, чем выбросы CO2. Et les armes nucléaires peuvent nous tuer bien plus rapidement que le CO2.
Однако обогащение урана имеет большой смысл, если вы хотите создать ядерное оружие; Mais l'enrichissement de l'uranium fait sens si vous voulez l'arme nucléaire ;
Несмотря на длительное табу на ядерное оружие, разоружение остается только заветным желанием. Même si l'utilisation des armes nucléaires est depuis longtemps taboue, le désarmement n'est encore qu'une aspiration.
Предположение того, что ядерное оружие необходимо для поддержания мира, теряет свою убедительность. La conviction qui prévalait selon laquelle les armes nucléaires seraient indispensables au maintien de la paix tend à s'effriter.
В случае с Северной Кореей, когда участвует ядерное оружие, этого нельзя себе позволить. Dans le cas de la Corée du Nord, où des armes nucléaires sont en jeu, on ne peut pas se le permettre.
Северная Корея, имеющая ядерное оружие, определенно будет представлять общую угрозу для всех жителей Азии. Une Corée du Nord en possession d'armes nucléaires représente assurément une menace globale pour tous les pays asiatiques.
Пришло время признать, что в современном мире ядерное оружие - это проблема, а не решение. Il est temps pour eux d'admettre que dans le monde d'aujourd'hui, les armes nucléaires font partie du problème, et non de la solution.
Допустим, в Персидском заливе начнется кризис в связи с попытками Ирана получить ядерное оружие. Imaginons que le Golfe persique entre en crise à cause des efforts iraniens pour acquérir l'arme nucléaire.
В сегодняшнем экономическом климате ядерное оружие стало отвратительной помойной ямой, в которую сливаются огромные деньги. Dans le contexte économique actuel, les armes nucléaires représentent un gouffre financier sans fond.
до тех пор, пока какое-либо государство будет сохранять ядерное оружие, другие будут его хотеть. tant que certains États continuent à détenir des armes nucléaires, d'autres voudront s'en doter.
США и Советский Союз имели ограниченное сотрудничество (например, контролируя ядерное оружие), несмотря на фундаментальные различия. Les États-Unis et l'Union Soviétique ont coopéré de façon limitée (par exemple en contrôlant les armes nucléaires) malgré leurs différences fondamentales.
Наоборот, Израиль сказал, что он никогда первым не будет использовать ядерное оружие на Ближнем Востоке. Bien au contraire, l'État hébreu a clairement indiqué qu'il ne serait pas le premier à utiliser des armes nucléaires au Moyen-Orient.
Пока еще слишком рано говорить, удалось ли отсрочить исполнение Ираном его желания получить ядерное оружие. Il est trop tôt pour dire si le vou de l'Iran d'obtenir l'arme nucléaire a été ajourné.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.