Exemplos de uso de "ядерное разоружение" em russo

<>
Наоборот, возможно не удастся завоевать согласия Северной Кореи на ядерное разоружение при отсутствии долгосрочных изменений внутри страны. Au contraire, il pourrait être difficile d'obtenir de la Corée du Nord qu'elle consente à la dénucléarisation sans de profonds changements intérieurs.
Да, ядерное разоружение стало заразительным. Oui, le virus du désarmement nucléaire a pris.
Ядерное разоружение и соседи-задиры Désarmement nucléaire et intimidation régionale
ДВЗЯИ усиливает как ядерное нераспространение, так и ядерное разоружение, а также имеет важное значение для обеспечения глобальной, региональной и национальной безопасности. Le TICEN encourage à la fois la non-prolifération et le désarmement nucléaires, une évolution indispensable à la sécurité nationale, régionale et mondiale.
Следовательно, ядерное разоружение должно касаться не только действительно всеобщей ликвидации ядерного оружия сильнейшими державами, но должно также уделять внимание региональным проблемам. Le désarmement doit donc se focaliser non seulement sur une réelle élimination totale des arsenaux par les plus grandes puissances mais aussi sur les préoccupations des puissances régionales.
ВЕНА - Американский президент Барак Обама дал новый импульс, направленный на ядерное разоружение, тем усилиям, которые буксуют уже многие десятилетия. VIENNE - Le président Barack Obama a donné une nouvelle impulsion aux tentatives de désarmement nucléaire qui étaient au point mort depuis une dizaine d'années.
Но политическая воля к решительным действиям явно отсутствует, потому что общественность не считает ядерное разоружение и контроль над вооружениями политическим приоритетом. Il manque cependant la volonté politique d'agir de manière efficace, car le public ne considère pas le désarmement et le contrôle des armes nucléaires comme une priorité politique.
Ядерное разоружение и нераспространение не являются вопросами прошлого. Le désarmement nucléaire et la non-prolifération de l'arme atomique ne sont pas des questions du passé.
нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях. la non prolifération, le désarmement nucléaire et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
Критики представляют ядерное разоружение нереальной мечтой в лучшем случае и опасной утопической мечтой - в худшем. Les critiques du désarmement nucléaire le présentent comme irréaliste au mieux, et au pire comme un rêve utopiste dangereux.
Беспокойства по поводу затрат на ядерное вооружение и по поводу присутствующих при этом опасностей привело к появлению во всем мире идей вдохнуть новую жизнь в ядерное разоружение. Les craintes au sujet des coûts et des dangers inhérents aux armes nucléaires sont à l'origine d'un déferlement mondial d'idées pour redonner du souffle au désarmement nucléaire.
Государства, обладающие ядерным оружием, продолжают усваивать трудные уроки, поскольку усиление режима нераспространения оказывает на них жесткое давление, если они пытаются затягивать ядерное разоружение. Les états nucléaires trouvent toujours difficile de défendre le renforcement du régime de non prolifération lorsqu'eux mêmes trainent des pieds sur le désarmement.
Другие вопросы, которые будут обсуждаться, включают ядерное разоружение и гарантии безопасности для безъядерных государств. Le désarmement nucléaire et la protection des états qui ne détiennent pas l'arme nucléaire seront d'autres thèmes qui devraient être abordés ultérieurement.
Да, ядерное оружие нельзя "изобрести обратно", но это не означает, что ядерное разоружение является неосуществимой мечтой. Il est vrai qu'il est difficile de désinventer l'arme nucléaire, mais cela ne veut pas dire que le désarmement nucléaire est un rêve impossible.
Ядерное разоружение разоружили Le désarmement nucléaire désarmé
Однако нынешний, действующий премьер-министр Биньямин Нетаньяху не сможет делать и то и другое - разменивать ядерное разоружение на мир, делая при этом все возможное, чтобы остановить мирный процесс. En revanche, le chef du gouvernement actuel, Benyamin Netanyahou, ne saurait jouer sur deux terrains, conditionnant le désarmement nucléaire à la paix, tout en faisant tout son possible pour retarder le processus de paix.
Напротив, он сделал ядерное разоружение основной точкой своей политической деятельности до конца своей жизни. Bien au contraire, le désarmement nucléaire a été au coeur de son combat politique jusqu'à la fin de ses jours.
Поступая таким образом, они упускают историческую возможность возглавить ядерное разоружение. S'ils en décidaient ainsi, ils rateront une opportunité historique de prendre la tête du désarmement nucléaire.
Пять лет спустя на Конференции по пересмотру в 2000 году наконец был принят "Заключительный документ", в котором содержались конкретные меры, в том числе "13 практических шагов" для систематических и поступательных усилий, направленных на ядерное разоружение. Cinq ans plus tard, la Conférence d'examen 2000 a adopté un Document final qui comportait des mesures concrètes, notamment "13 étapes pratiques" d'efforts systématiques et progressifs pour parvenir au désarmement nucléaire.
Несмотря на длительное табу на ядерное оружие, разоружение остается только заветным желанием. Même si l'utilisation des armes nucléaires est depuis longtemps taboue, le désarmement n'est encore qu'une aspiration.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.